<지갑の韓国語例文>
| ・ | 지갑에 있던 돈이 온데간데없다 |
| 財布にあったお金が影も形もない。 | |
| ・ | 이 지갑은 가죽 질감이 아주 좋아요. |
| この財布は、皮革の質感がとても良いです。 | |
| ・ | 그는 상의 주머니에 지갑을 넣었다. |
| 彼はトップスのポケットに財布を入れた。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버려 허둥거리다. |
| 財布を落としておたおたとする。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 지갑을 꺼냈다. |
| 彼女は素早く財布を取り出した。 | |
| ・ | 검정지갑이 심플하고 기능적입니다. |
| 黒色の財布がシンプルで機能的です。 | |
| ・ | 이 황금색 명함지갑은 고급스럽습니다. |
| この黄金色の名刺入れは上品でございます。 | |
| ・ | 이 황금색 지갑은 재수가 좋다고 합니다. |
| この黄金色の財布は縁起が良いそうです。 | |
| ・ | 이 밤색 지갑은 심플하고 고급스럽습니다. |
| この栗色の財布はシンプルで高級感があります。 | |
| ・ | 그는 지갑에서 10장의 지폐를 꺼냈다. |
| 彼は財布から10枚の紙幣を取り出した。 | |
| ・ | 새 동전 지갑 사용감은 어떻습니까? |
| 新しい小銭入れの使い心地はいかがでしょうか。 | |
| ・ | 새 지갑의 사용감은 어떻습니까? |
| 新しい財布の使い心地はいかがでしょうか。 | |
| ・ | 명함 지갑 사용감에 만족하십니까? |
| 名刺入れの使用感にご満足いただけていますか。 | |
| ・ | 명함 지갑 수리를 원하시면 연락주세요. |
| 名刺入れの修理をご希望の場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 명함 지갑 소재에 대해 궁금하신 점 있으신가요? |
| 名刺入れの素材についてご質問はございますか。 | |
| ・ | 동전 지갑 표면에 흠집이 없는지 확인해 주십시오. |
| 小銭入れの表面に傷がないかご確認ください。 | |
| ・ | 동전 지갑 지퍼가 정상적으로 작동하는지 확인해 주십시오. |
| 小銭入れのチャックが正常に動作するかご確認ください。 | |
| ・ | 동전 지갑 디자인은 어떠신가요? |
| 小銭入れのデザインはいかがでしょうか。 | |
| ・ | 일본은 동전 지갑을 따로 가지고 다니는 사람이 많다. |
| 日本は小銭入れを、別に持ち歩く人が多い。 | |
| ・ | 지갑에는 거의 돈이 남아 있지 않았다. |
| 彼の財布には少ししかお金が残っていなかった。 | |
| ・ | 빨간 지갑은 돈을 불러온다고 한다. |
| 赤い財布はお金を呼び寄せるという。 | |
| ・ | 지갑 보증서는 잘 보관해 주세요. |
| 財布の保証書は大切に保管してください。 | |
| ・ | 지갑을 사용한 후에는 꼭 닫아주세요. |
| 財布の使用後はしっかりと閉じてください。 | |
| ・ | 지갑 소재에 대해 궁금하신 점 있으신가요? |
| 財布の素材についてご質問はございますか。 | |
| ・ | 아까부터 지갑이 보이지 않아요. |
| さっきから財布が見つからないんですよ。 | |
| ・ | 지갑을 분실했어요. |
| 財布を紛失しました。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버렸습니다. |
| 財布を失くしました。 | |
| ・ | 새로운 지갑을 샀어요. |
| 新しい財布を買いました。 | |
| ・ | 카드 지갑에 카드를 너무 많이 넣어서 찢어졌다. |
| カードケースにカードをたくさん入れたら、裂けた。 | |
| ・ | 가죽을 가공하여 지갑을 만들다. |
| 皮革を加工して財布を作る。 | |
| ・ | 그녀는 가방과 지갑을 맞바꿨어요. |
| 彼女はバッグと財布を交換しました。 | |
| ・ | 승차권을 잃어버리지 않도록 지갑에 넣어 두었습니다. |
| 乗車券を無くさないように、財布に入れておきました。 | |
| ・ | 그는 지갑을 빼앗겼다. |
| 彼は財布を奪われた。 | |
| ・ | 하필이면 외출한 곳에서 지갑을 잃어버렸다. |
| よりによって、外出先で財布を落としてしまった。 | |
| ・ | 길가에서 지갑을 주웠다. |
| 道端で財布を拾った。 | |
| ・ | 길가에 지갑이 떨어져 있었다. |
| 道端に財布が落ちてた。 | |
| ・ | 얼룩 무늬 지갑을 가지고 있어요. |
| まだら模様の財布を持っています。 | |
| ・ | 호피 무늬 지갑을 찾고 있어요. |
| ひょう柄の財布を探しています。 | |
| ・ | 돈을 탕진해서 지갑이 텅 비었어요. |
| 銭を使い果たして財布が空っぽです。 | |
| ・ | 가방 안의 지갑이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다. |
| カバンの中の財布がちょっと目を離したすきになくなった。 | |
| ・ | 깜빡하고 지갑을 집에 두고 왔어. |
| うっかり財布を家に忘れた。 | |
| ・ | 깜빡하고 지갑을 잃어버렸다. |
| うっかり財布を落とした。 | |
| ・ | 그는 길거리에서 떨어져 있던 지갑을 습득해 경찰에 신고했다. |
| 彼は路上で落ちていた財布を拾得し、警察に届けた。 | |
| ・ | 공원에서 지갑을 습득했어요. |
| 公園で財布を拾得しました。 | |
| ・ | 그는 뻔뻔스러울 정도로 다른 사람의 지갑에 손을 댑니다. |
| 彼は図々しいほど他人の財布に手を出します。 | |
| ・ | 지갑 속의 지폐가 구겨지다. |
| 財布の中のお札がしわくちゃになる。 | |
| ・ | 그녀는 지갑을 쥐고 놓지 않았다. |
| 彼女は財布を握って離さなかった。 | |
| ・ | 그는 지갑을 꽉 움켜쥐었다. |
| 彼は財布をぎゅっと握りしめた。 | |
| ・ | 경찰관이 순찰 중에 상가에서 지갑을 주웠다. |
| 警察官がパトロール中に商店街で財布を拾った。 | |
| ・ | 가방 안에는 오밀조질하게 지갑과 휴대전화가 들어 있습니다. |
| バッグの中にはぎっしりと財布や携帯電話が入っています。 |
