<진행の韓国語例文>
| ・ | 출연자와 인터뷰가 진행됩니다. |
| 出演者とのインタビューが行われます。 | |
| ・ | 팬미팅은 소규모로 진행되었어요. |
| ファンミーティングは少人数で行われました。 | |
| ・ | 조교와 함께 연구 프로젝트를 진행합니다. |
| 助教と一緒に研究プロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 학부생들이 팀을 만들어 프로젝트를 진행합니다. |
| 学部生たちがチームを作ってプロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 테트라포드 설치 작업은 신중하게 진행됩니다. |
| テトラポッドの設置作業は慎重に行われます。 | |
| ・ | 혼술남녀를 위한 특별 할인 이벤트를 진행하고 있어요. |
| 一人飲みをする人のための特別割引イベントを行っています。 | |
| ・ | 롤드컵 우승팀 예측 이벤트가 진행 중이에요. |
| ロールドカップの優勝チーム予想イベントが進行中です。 | |
| ・ | 미투 운동은 여전히 진행 중이며, 많은 사람들이 계속해서 피해 사실을 공유하고 있다. |
| Me Too運動はまだ続いており、多くの人々が引き続き被害の事実を共有している。 | |
| ・ | 이 개혁안에는 찬반양론이 있기 때문에 신중하게 논의를 진행해야 한다. |
| この改革案には賛否両論があるため、慎重に議論を進めるべきだ。 | |
| ・ | 일타강사들이 진행하는 온라인 강의는 매우 인기가 많다. |
| 実力派講師が進行するオンライン講義は非常に人気がある。 | |
| ・ | 간경화 진행을 막는 신약이 개발되고 있습니다. |
| 肝硬変の進行を止める新薬が開発されています。 | |
| ・ | 선언대로 계획을 진행하겠습니다. |
| 宣言通り、計画を進めます。 | |
| ・ | 예산안에 따라 계획을 진행하고 있어요. |
| 予算案に基づいて計画を進めています。 | |
| ・ | 한국어 교실 수업은 회화 중심으로 진행됩니다. |
| 韓国語教室の授業は、会話中心で進められます。 | |
| ・ | 사과 품평회가 진행되고 있어요. |
| りんごの品評会が行われています。 | |
| ・ | 도지사의 지도 하에 계획이 진행되고 있어요. |
| 道知事の指導のもと、計画が進んでいます。 | |
| ・ | 단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다. |
| 手掛かりをもとに調査を進めています。 | |
| ・ | 그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다. |
| そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。 | |
| ・ | 수익금을 효율적으로 활용하기 위한 플랜이 진행 중입니다. |
| 収益金を有効に活用するためのプランが進行中です。 | |
| ・ | 수익금이 예상을 뛰어넘어 프로젝트 진행에 도움이 되었습니다. |
| 収益金が予想を上回り、プロジェクトの進行に役立ちました。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다. |
| 小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。 | |
| ・ | 총무과의 지시를 받아 진행하고 있습니다. |
| 総務課の指示を受け、進めております。 | |
| ・ | 총무과 업무가 원활하게 진행되고 있습니다. |
| 総務課の業務がスムーズに進んでおります。 | |
| ・ | 총무과 담당자와 면담을 진행했습니다. |
| 総務課のご担当者と面談を行いました。 | |
| ・ | 총무 업무는 원활하게 진행되고 있습니다. |
| 総務の業務が円滑に進んでおります。 | |
| ・ | 지사 이전 계획을 진행하고 있습니다. |
| 支社の移転計画を進めております。 | |
| ・ | 노조와의 합의에 따라 진행하겠습니다. |
| 労組との合意に基づいて進めます。 | |
| ・ | 채산성을 중심으로 프로젝트를 진행합니다. |
| 採算性を中心にプロジェクトを進行します。 | |
| ・ | 보 건설이 진행되고 있습니다. |
| 堰の建設が進んでいます。 | |
| ・ | 국제 분쟁에 관한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 国際紛争に関する研究が進められています。 | |
| ・ | 분쟁하는 국가들과 평화 협상을 진행합니다. |
| 紛争する国々と和平交渉を進めます。 | |
| ・ | 쌍방 과실로 처리가 진행됩니다. |
| 双方過失として処理が進められます。 | |
| ・ | 쌍방의 합의로 진행하겠습니다. |
| 双方の合意で進めます。 | |
| ・ | 절충안을 받아들임으로써 프로젝트 진행이 원활해졌습니다. |
| 折衷案を受け入れることで、プロジェクトの進行がスムーズになりました。 | |
| ・ | 그는 절충안을 내고 회의를 원활하게 진행했어요. |
| 彼は折衷案を出して、会議を円滑に進めました。 | |
| ・ | 타협안 제안 후 회의는 원활하게 진행되었습니다. |
| 妥協案の提案後、会議は円滑に進みました。 | |
| ・ | 심장병이 진행되면 합병증이 발생할 수 있어요. |
| 心臓病が進行すると、合併症が発生することがあります。 | |
| ・ | 심장병이 진행되면 일상생활에 지장을 줄 수 있습니다. |
| 心臓病が進行すると、日常生活に支障をきたすことがあります。 | |
| ・ | 식도암의 진행을 늦추기 위해서는 조기 치료가 열쇠입니다. |
| 食道癌の進行を遅らせるためには、早期の治療が鍵です。 | |
| ・ | 병의 진행 패턴이나 증상으로부터 급성과 만성으로 나누어 집니다. |
| 病気の進行パターンや症状から「急性」と「慢性」に分けられます。 | |
| ・ | 파병 계획이 진행 중입니다. |
| 派兵の計画が進行中です。 | |
| ・ | 개헌 논의는 신중하게 진행해야 합니다. |
| 改憲の議論は、慎重に進めるべきです。 | |
| ・ | 개헌을 위한 국민투표가 진행될 예정입니다. |
| 改憲に向けた国民投票が行われる予定です。 | |
| ・ | 학교에서 선언문을 발표하는 행사가 진행됩니다. |
| 学校で宣言文を発表するイベントが行われます。 | |
| ・ | 지정학 지식을 활용하여 국제 협력을 진행합니다. |
| 地政学の知識を活かして、国際協力を進めます。 | |
| ・ | 공장장의 지시에 따라 작업을 진행합니다. |
| 工場長の指示に従い、作業を進めます。 | |
| ・ | 공장장과 정기적으로 미팅을 진행합니다. |
| 工場長と定期的にミーティングを行います。 | |
| ・ | 공장장의 지도하에 작업을 진행합니다. |
| 工場長の指導のもとで作業を進めます。 | |
| ・ | 임원과 직원은 협력하여 프로젝트를 진행하고 있습니다. |
| 役員と職員は協力してプロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 관리직이 프로젝트를 원활하게 진행하고 있습니다. |
| 管理職がプロジェクトを円滑に進めています。 |
