<차지の韓国語例文>
| ・ | 화석 연료는 세계 에너지 소비의 대부분을 차지한다. |
| 化石燃料は世界のエネルギー消費の大部分を占めている。 | |
| ・ | 아이스하키 팀이 우승을 차지했다. |
| アイスホッケーチームが優勝を獲得した。 | |
| ・ | 그는 경기에서 상대를 씹어먹고 1등을 차지했다. |
| 彼は試合で相手を圧倒して1位を取った。 | |
| ・ | 그는 쌩쌩 달리며 경주에서 1등을 차지했다. |
| 彼は元気よく走ってレースで1位を取った。 | |
| ・ | 쓸모도 없는데 공간만 많이 차지하고 있다. |
| 使い道もないのに空間ばかり多くとっている。 | |
| ・ | 그의 그림이 최우수작을 차지했다. |
| 彼の絵が最優秀作を獲得した。 | |
| ・ | 방위비는 국가 예산에서 중요한 부분을 차지한다. |
| 防衛費は国家予算の中で重要な部分を占めている。 | |
| ・ | 왕실의 역사는 한국 역사에서 중요한 부분을 차지합니다. |
| 王室の歴史は韓国の歴史において重要な部分を占めています。 | |
| ・ | 그의 팀은 한국시리즈에서 우승을 차지했다. |
| 彼のチームは韓国シリーズで優勝を果たした。 | |
| ・ | 접이식 자전거는 보관 공간을 많이 차지하지 않아서 편리해요. |
| 折りたたみ自転車は収納場所を取らないので便利です。 | |
| ・ | 접이식 의자는 보관 공간을 많이 차지하지 않아서 편리하다. |
| 折りたたみ式椅子は収納場所を取らないので便利です。 | |
| ・ | 맞선을 본 사람이 마음에 차지 않아서 연락처도 물어보지 않았다. |
| お見合いをした人が気に入らなくて、連絡先も聞かなかった。 | |
| ・ | 이 방에는 큰 책상이 장소를 차지해서 움직이기 불편하다. |
| この部屋には大きな机が場所を取っていて、動きにくい。 | |
| ・ | 이 선반은 장소를 차지하니까, 조금 더 공간을 비우는 게 좋겠다. |
| この棚は場所を取るから、もう少しスペースを開けたほうがいい。 | |
| ・ | 큰 TV는 장소를 차지하니까, 작은 걸 고르는 게 좋아. |
| 大きなテレビは場所を取るから、小さめのものを選んだ方が良い。 | |
| ・ | 이 소파는 꽤 장소를 차지하니까 방이 좁게 느껴진다. |
| このソファはかなり場所を取るので、部屋が狭く感じる。 | |
| ・ | 책상 위에 물건을 놓으면 장소를 너무 많이 차지한다. |
| 机の上に物を置くと場所を取りすぎる。 | |
| ・ | 이 가구는 장소를 차지하니까 더 작은 것으로 바꾸는 게 좋겠다. |
| この家具は場所を取るので、もっと小さいものにした方がいい。 | |
| ・ | 이 시험은 객관식 문제가 대부분을 차지합니다. |
| この試験では選択式の問題が大部分を占めています。 | |
| ・ | 그 브랜드는 시장에서 독보적인 지위를 차지하고 있습니다. |
| そのブランドは市場で独走的な地位を占めています。 | |
| ・ | 설문조사에서 그가 꼴찌를 차지했다. |
| アンケートの調査で彼がびりとなった。 | |
| ・ | 일본에서는 중소기업이 모든 기업의 99%를 차지한다. |
| 日本では、中小企業が全企業の99%を占めている。 | |
| ・ | 식비는 생활비 중에서 상당한 부분을 차지해요. |
| 食費は生活費の中で、かなりの部分を占めます。 | |
| ・ | 가계에서 식비가 가장 큰 비율을 차지하고 있어요. |
| 家計の中で食費が一番大きな割合を占めています。 | |
| ・ | 경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다. |
| 経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。 | |
| ・ | 피아니스트인 그는 2017년 차이콥스키 국제콩쿠르에서 우승을 차지했다. |
| ピアニストの彼は、2017年のチャイコフスキー国際コンクールで優勝となった。 | |
| ・ | 1위를 차지한 선수에게 상금이 주어진다. |
| 一位を獲得した選手に賞金が与えられる。 | |
| ・ | 한국에서는 검색사이트 중 네이버가 압도적인 점유율을 차지하고 있다. |
| 韓国では検索サイトの中で、NAVERが圧倒的なシェアを占めている。 | |
| ・ | 이 노래는 가요 차트에서 1위를 차지했어요. |
| この歌は歌謡チャートで1位を獲得しました。 | |
| ・ | 음원 차트에서 1위를 차지했어요. |
| 音源チャートで1位を獲得しました。 | |
| ・ | 빌보드 차트에서 1위를 차지한 것은 정말 놀라운 일이에요. |
| ビルボードチャートで1位を獲得するのは本当に驚くべきことです。 | |
| ・ | 케이팝이 오리콘 차트 1위를 차지하는 건 자주 있는 일이다. |
| KPOPがオリオンチャート1位になることはよくあることだ。 | |
| ・ | 쩍벌남이 지하철에서 자리를 차지했어요. |
| 大股開きの男が地下鉄で席を占領しました。 | |
| ・ | 얼리버드족은 공항에 일찍 도착해 좋은 좌석을 차지해요. |
| アーリーバード族は空港に早く到着して良い座席を確保します。 | |
| ・ | 페이커는 5번의 롤드컵 우승을 차지했습니다. |
| フェイカーは5回のLoL世界大会で優勝を果たしました。 | |
| ・ | 이 신곡이 떡상해서 음원 차트 1위를 차지했다. |
| この新曲が急上昇して音源チャートで1位を獲得した。 | |
| ・ | 신곡이 대박을 치면서 랭킹 1위를 차지했다. |
| 新曲が大ヒットし、ランキング1位を獲得した。 | |
| ・ | 수치칠은 치질 중에서도 가장 많으며 환자의 반수 이상을 차지합니다. |
| いぼ痔は痔のなかでもっとも多く、患者の半分以上を占めます。 | |
| ・ | 그는 회사에서 중요한 자리를 차지하고 있습니다. |
| 彼は会社で重要なポストを占めています。 | |
| ・ | 1등을 차지하는 것이 목표입니다. |
| 一位を取るのが目標です。 | |
| ・ | 수초가 연못의 30% 정도 차지하면 물이 투명해진다. |
| 水草が、池の30%程度占めると水が透明になる。 | |
| ・ | 구름 관중이 주목하는 가운데 우승을 차지했습니다. |
| 大勢の観衆が注目する中、優勝を果たしました。 | |
| ・ | 그는 신인왕의 자리를 차지하기 위해 열심히 노력하고 있습니다. |
| 彼は新人王の座を射止めるために懸命に努力しています。 | |
| ・ | 신인왕 차지하는 것이 그의 목표입니다. |
| 新人王を獲得することが彼の目標です。 | |
| ・ | 그녀의 시가 문학상을 차지했다. |
| 彼女の詩が文学賞を獲得した。 | |
| ・ | 인간의 근육은 체중의 약 4할을 차지한다고 한다. |
| 人間の筋肉は、体重の約4割を占めるとされます。 | |
| ・ | 이불을 둥글게 말아 수납하면 자리를 차지하지 않아 편리합니다. |
| 布団を丸めて収納すると場所が取らなくて便利です。 | |
| ・ | 우승컵을 차지한 순간, 회장이 환성에 휩싸였다. |
| トロフィーを獲得した瞬間、会場が歓声に包まれた。 | |
| ・ | 트로피를 차지하는 것이 꿈이다. |
| トロフィーを獲得することが夢だ。 | |
| ・ | 그의 다큐멘터리가 우수상을 차지했다. |
| 彼のドキュメンタリーが優秀賞に輝いた。 |
