<추위の韓国語例文>
| ・ | 추위가 그들의 몸을 덮쳐 동상을 일으켰다. |
| 寒さが彼らの体を襲い、凍傷を起こした。 | |
| ・ | 더위와 추위에 견디다. |
| 暑さと寒さに耐える。 | |
| ・ | 낙타의 모피는 더위와 추위로부터 몸을 보호합니다. |
| ラクダの毛皮は暑さや寒さから身を守ります。 | |
| ・ | 낚시꾼들이 겨울 추위에도 지지 않고 낚시를 즐기고 있습니다. |
| 釣り人が冬の寒さにも負けずに釣りに興じています。 | |
| ・ | 그는 검은 코트를 입고 겨울 추위로부터 몸을 지키고 있었다. |
| 彼は黒いコートを着て、冬の寒さから身を守っていた。 | |
| ・ | 서리가 내리면, 추위가 한층 심해져요. |
| 霜が降りると、冷え込みが一段と厳しくなります。 | |
| ・ | 생환자들은 추위와 굶주림에 시달렸다. |
| 生還者たちは寒さと飢えに苦しんだ。 | |
| ・ | 그는 추위로부터 몸을 보호하기 위해 후드를 썼다. |
| 彼は寒さから身を守るためにフードをかぶった。 | |
| ・ | 그는 스웨터를 겹쳐 입고 추위에 대비했다. |
| 彼はセーターを重ね着して、寒さに備えた。 | |
| ・ | 2월이 되면 추위가 심해져요. |
| 2月になると、寒さが厳しくなります。 | |
| ・ | 벌써 4월이다. 그런데도 마치 겨울 같은 추위다. |
| もう四月だ。それなのに、まるで冬のような寒さだ。 | |
| ・ | 3월 초순은 아직 추위가 매섭다. |
| 3月初旬はまだ寒さが厳しい。 | |
| ・ | 잎이 크고 화려한 관엽식물은 추위에 약하다. |
| 葉が大きくて、豪華な観葉植物は、寒さに弱い。 | |
| ・ | 추위로 몸의 열을 빼앗기고 저체온증에 걸려 얼어 죽는 사람이 늘고 있다. |
| 寒さで体の熱が奪われ低体温症になって凍死する人が増えている。 | |
| ・ | 디젤차는 왜 추위에 약한 걸까요? |
| ディーゼル車はなぜ寒さに弱いのでしょうか? | |
| ・ | 예년보다도 추위가 빨리 왔다. |
| 例年よりも寒さが早く来た。 | |
| ・ | 예년에 없던 혹독한 추위입니다. |
| 例年にない厳しい寒さです。 | |
| ・ | 갑자기 내린 눈과 강추위로 보행 길이 빙판으로 변했다. |
| 突然降った雪と寒波で歩道はアイスバーンに変わった。 | |
| ・ | 변함없이 겨울의 추위가 이어지고 있습니다. |
| 相変わらず冬の寒さが続いています。 | |
| ・ | 봄의 시작을 알리는 입춘에는 빠짐없이 꼭 추위가 찾아온다. |
| 春の始まりを知らせる立春には、もれなく必ず寒さがやってくる。 | |
| ・ | 갑자기 한겨울 같은 매서운 추위가 찾아왔다. |
| 急に真冬並みの厳しい寒さが訪れた。 | |
| ・ | 이번 추위로 한강이 꽁꽁 얼어붙었다. |
| この寒さで漢江がかちかちに凍りついた。 | |
| ・ | 저는 추위에 약해요 |
| 私は寒さに弱いです | |
| ・ | 맹추위는 내일을 정점으로 점점 풀릴 전망입니다. |
| 猛烈な寒さはあすをピークに、次第に和らいでいく見込みです。 | |
| ・ | 서울은 영하 15도로 여전히 맹추위가 이어지고 있습니다. |
| ソウルは氷点下15度で、相変わらず猛烈な寒さが続いている。 | |
| ・ | 내일도 꽃샘추위로 쌀쌀한 하루가 되겠습니다. |
| 明日も花冷えの1日となるでしょう。 | |
| ・ | 며칠간 너무 춥네요. 꽃샘추위인가 봐요. |
| ここのところとても寒いですね。花冷えのようですね。 | |
| ・ | 꽃샘추위 언제까지・・・ |
| 花冷え、いつまで | |
| ・ | 겨울의 질투, 꽃샘 추위 |
| 冬の嫉妬、花冷え | |
| ・ | 엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다. |
| 厳しい寒さの中でも、毎日少しずつ大きくなっていく花を見て春の気配を感じます。 | |
| ・ | 살을 에는 듯한 추위예요. |
| 身を切るような寒さです。 | |
| ・ | 정말 지독한 추위네요. |
| 本当に酷い寒さですね。 | |
| ・ | 금년 추위는 유별나다. |
| 今年の寒さは格別だ。 | |
| ・ | 강추위가 몰아닥치다. |
| 厳しい寒さが押し寄せる。 | |
| ・ | 추위가 오싹오싹 몸에 스며들다 |
| 寒さがひしひしと身にしみる。 | |
| ・ | 당분간 강추위가 계속되오니, 따뜻한 옷차림을 하시기 바랍니다. |
| 当分、寒波が続きますので、暖かい格好をしてください。 | |
| ・ | 간헐적으로 눈이 내리는 등 각지에서 추위가 기승을 부리고 있습니다. |
| 断続的に雪が降るなど、各地で寒さが猛威をふるっています。 | |
| ・ | 일 년 중 가장 추위가 매서운 시기가 찾아왔습니다. |
| 一年でいちばん寒さが厳しくなる時期がやってきました。 | |
| ・ | 추위로 강이 얼어버렸다. |
| 寒さで川が凍ってしまった。 | |
| ・ | 배추는 추위에 강해 영하 2도까지도 버틴다. |
| 白菜は寒さには強く、氷点下2度まで耐えることができる。 | |
| ・ | 머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다. |
| 髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。 | |
| ・ | 호된 추위에 와들와들 떨었다. |
| ひどい寒さにがたがた震えた。 | |
| ・ | 변온 동물은 추위에 약합니다. |
| 変温動物は寒さに弱いです。 | |
| ・ | 추위에 약한 선수들이 부상 위험이 높다. |
| 寒さに弱い選手が負傷する危険が高い。 | |
| ・ | 추위를 타다. |
| 寒がりだ。 | |
| ・ | 더위보다 추위를 많이 타요. |
| 暑がりというより寒がりです。 | |
| ・ | 외로움을 느끼는 사람일수록 추위를 더 잘 탄다. |
| 寂しさを感じる人ほど、寒さに弱い。 | |
| ・ | 나는 추위를 많이 탄다. |
| 僕はとても寒がりだ。 | |
| ・ | 오늘도 강추위가 계속되고 있습니다. |
| きょうも強い寒さが続いています。 | |
| ・ | 이월은 추위기 엄하므로 방한대책을 꼼꼼하게 하세요. |
| 2月は寒さが厳しいので、防寒対策は入念に。 |
