・ |
가치관의 혼란, 타인의 평가, 집단 내의 압박감 등이 불안정함을 느끼게 되는 주된 요인이다. |
価値観の混乱、他人の評価、集団内の圧迫感などが不安定であることを感じさせる主たる要因だ。 |
・ |
어떤 상황에서도 타인을 웃을 수 있게 만드는 것이 개그맨의 매력이다. |
どんな状況でも他人を笑わせられるのがお笑い芸人の魅力た。 |
・ |
경계심이 강한 사람은 타인에 대해 마음을 열 수 없습니다. |
警戒心が強い人は、他人に対して心を開くことができません。 |
・ |
타인을 비판하는 자들에게는 ‘업보’가 쌓인다. |
他人を批判する者たちには「業」が溜まる。 |
・ |
타인에게 상처를 줬다는 자책으로 상실감과 무력감에 빠져 있었습니다. |
他人を傷つけた自責の念で喪失感と無力感に陥っていました。 |
・ |
그녀는 타인과의 대화를 사뭇 즐긴다. |
彼女は、他人との対話をとても楽しむ。 |
・ |
이런 그의 행보는 타인의 귀감이 되었다. |
こんな彼の歩みは他人の模範になった。 |
・ |
과실을 타인에게 떠넘기다. |
過失を他人に押し付ける。 |
・ |
자신의 죄를 타인에게 떠넘기다 |
自分の罪を人になすりつける。 |
・ |
타인을 협박하면 협박죄가 성립됩니다. |
他人を脅すと、脅迫罪が成立してしまいます。 |
・ |
타인의 의견을 부정하지 않는 편이 좋다. |
他人の意見を否定しないほうがいい。 |
・ |
그는 타인을 품어줄 줄 아는 넓은 마음을 가지고 있다. |
彼は、他人を受けとめることのできる広い心を持っている。 |
・ |
아인슈타인의 상대성 이론을 이해하세요? |
アインシュタインの相対性理論を理解しますか? |
・ |
아인슈타인은 수학은 뛰어나게 잘 했지만 그 밖의 과목은 낙제였다. |
アインシュタインは数学はずば抜けていたがその他の科目は落第だった。 |
・ |
매력이란, 타인을 집중시킬 수 있는 능력입니다. |
魅力とは、他人を集中させることのできる能力です。 |
・ |
타인을 모욕하다. |
他人を侮辱する。 |
・ |
침묵해야 고요해지고, 고요해야 타인의 소리도 들립니다. |
沈黙して静かになって、静かになって他人の声も聞こえます。 |
・ |
타인의 불행에 가슴 아파하는 착한 사람들도 참 많습니다. |
他人の不幸に心痛める善良な人もとても多いです |
・ |
타인의 성격와 능력을 존중해야 한다. |
他人の性格と能力を尊重しなければならない。 |
・ |
주식 트레이드에서는 공매도를 잘 사용하여 타인의 자금을 이용해 돈을 버는 방법이 있습니다. |
株式トレードでは、空売りをうまく使うことで、人の資金を利用して儲ける方法があります。 |
・ |
그녀는 타인의 기분에 무신경하다. |
彼女は他人の気持ちに無神経だ。 |
・ |
팔레스타인 문제의 원인은 아랍인이 사는 팔레스타인에 유대인 국가 이스라엘이 건국된 것에 있습니다. |
パレスチナ問題の原因は、アラブ人の住むパレスチナにユダヤ人国家イスラエルが建国されたことにあります。 |
・ |
이스라엘은 팔레스타인 문제를 둘러싸고 아랍 세계와 대립하고 있다. |
イスラエルは、パレスチナ問題を巡ってアラブ世界と対立している。 |
・ |
이스라엘과 팔레스타인 사이에 전투가 일어나고 있다. |
イスラエルとパレスチナの間で戦闘が起きている。 |
・ |
스위스는 프랑스, 독일, 오스트리아, 리히텐슈타인, 이탈리아와 국경을 접한 내륙국입니다. |
スイスはフランス、ドイツ、オーストリア、リヒテンシュタイン、イタリアと国境を接する内陸国です。 |
・ |
우월감은 자신과 타인를 비교해서 자신이 훨씬 뛰어나다고 느낄 때 생기는 감정이다. |
優越感は自分と他者を比較して自分がもっと優れていると感じた時に生じる感情である。 |
・ |
우월감을 갖고 있는 사람은 타인에 대해 무의식적으로 적의를 갖는다. |
優越感を持っている人は他人に対して無意識に敵意を持つ。 |
・ |
그녀는 타인의 일을 우선하는 이타주의자다. |
彼女は他人のことを先にする利他主義者だ。 |
・ |
타인 앞에서는 절대로 자신의 감정을 내색하는 법이 없다. |
他人の前では絶対に自分の感情を見せることはない。 |
・ |
현대인들은 자기의 삶을 살지 못하고 타인의 삶을 욕망한다. |
現代人たちは、自分の人生を生きられず他人の人生を欲望する。 |
・ |
죄를 타인에게 뒤집어 씌우다. |
罪を他人にかぶせる。 |
・ |
자신의 잘못을 타인에게 뒤집어씌우다. |
自分の過失を他人に背負わせる。 |
・ |
자신에게는 약하고, 타인에게는 비정한 면이 있다. |
自身には弱く、他人には非情な面がある。 |
・ |
타인의 불행에 냉담하다. |
他人の不幸に冷淡だ。 |
・ |
소형 카메라가 타인의 신체를 도촬하는 용도로 악용되는 사례가 늘고 있다. |
マイクロカメラが他人の身体を盗み撮りする用途に悪用される事例が増えている。 |
・ |
도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다. |
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。 |
・ |
그는 원래 타인의 의견을 들으려고 하지 않는 독재적 자질을 가진 사람이다. |
彼はもともと他人の意見を聞こうとしない独裁的資質を持った人だ。 |
・ |
그 굴욕감은 복수심이 되어 타인에게 향했다. |
その屈辱感は復讐心となて他人に向かった。 |
・ |
타인의 인생을 박살내다. |
他人の人生をぶち壊す。 |
・ |
우리들은 타인의 기본적인 인권을 존중해야 한다. |
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきである。 |
・ |
타인의 재능을 시기하다. |
他人の才能をねたむ。 |
・ |
타인의 행복을 시기하다. |
他人の幸福を妬む。 |
・ |
그릇이 큰 사람은 타인의 노력과 성과를 인정하는 사람입니다. |
器が大きい人は、他人の頑張りや成果を認められる人です。 |
・ |
그릇이 작은 사람의 특징 중에는 타인의 성공을 기뻐하지 않는 것이 있습니다. |
器が小さい人の特徴の中に、他人の成功を喜べないというものがあります。 |
・ |
불법 행위란, 고의 또는 과실에 의해 타인의 권리・이익을 침해하는 것입니다. |
不法行為とは、故意または過失により他人の権利・利益を侵害することです。 |
・ |
타인에게 들리지 않도록 소근대다. |
他人に聞かれないようにひそひそと話す。 |
・ |
타인의 단점을 지적하지 말고, 장점을 칭찬하세요. |
他人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。 |
・ |
타인의 아이디어나 표현을 훔치는 것을 베끼기라고 한다. |
他人のアイデアや表現を盗み取ることをパクリという。 |
・ |
타인에게 욕설을 하는것은 좋은 않은 행위다. |
他人に悪口を言うのは良くない行為である。 |
・ |
타인의 것을 탐하다. |
他人のものを貪る。 |