<통일하다の韓国語例文>
| ・ | 남북통일을 위한 교육과 홍보가 필요하다. |
| 南北統一のための教育と広報が必要だ。 | |
| ・ | 남북통일 논의가 국제 사회에서도 주목받고 있다. |
| 南北統一の議論は国際社会でも注目されている。 | |
| ・ | 남북통일은 문화 교류를 활성화시킬 것이다. |
| 南北統一は文化交流を活性化させるだろう。 | |
| ・ | 남북통일은 평화와 번영의 기회가 될 수 있다. |
| 南北統一は平和と繁栄の機会になり得る。 | |
| ・ | 정부는 남북통일을 위한 계획을 발표했다. |
| 政府は南北統一のための計画を発表した。 | |
| ・ | 남북통일 후 경제적 변화가 예상된다. |
| 南北統一後の経済的変化が予想される。 | |
| ・ | 많은 사람들이 남북통일을 희망한다. |
| 多くの人が南北統一を望んでいる。 | |
| ・ | 그 왕은 천하통일을 꿈꾸었다. |
| その王は天下統一を夢見た。 | |
| ・ | 진시황은 중국을 천하통일했다. |
| 秦の始皇帝は中国を天下統一した。 | |
| ・ | 천하통일은 많은 전쟁과 희생을 필요로 했다. |
| 天下統一には多くの戦争と犠牲を必要とした。 | |
| ・ | 천하통일 이후 중앙집권 체제가 강화되었다. |
| 天下統一後、中央集権体制が強化された。 | |
| ・ | 천하통일을 위해 장수들은 여러 전투를 치렀다. |
| 天下統一のために将軍たちは数々の戦闘を行った。 | |
| ・ | 천하통일의 업적은 후세에 길이 남았다. |
| 天下統一の業績は後世に長く残った。 | |
| ・ | 그는 천하통일 후에도 강력한 통치 방식을 유지했다. |
| 彼は天下統一後も強力な統治方式を維持した。 | |
| ・ | 프로젝트 진행 방식을 통일하기로 했다. |
| プロジェクトの進め方を統一することにした。 | |
| ・ | 회의에서 의견을 통일했다. |
| 会議で意見を統一した。 | |
| ・ | 제품의 디자인을 통일하면 브랜드 이미지가 좋아진다. |
| 製品のデザインを統一すればブランドイメージが良くなる。 | |
| ・ | 남과 북이 결국 통일될 것이다. |
| 南と北はやがて統一されるだろう。 | |
| ・ | 언어를 통일하는 정책이 시행되었다. |
| 言語を統一する政策が実施された。 | |
| ・ | 정부는 교육 제도를 통일하려고 한다. |
| 政府は教育制度を統一しようとしている。 | |
| ・ | 복장을 통일하다. |
| 服装を統一する。 | |
| ・ | 메뉴를 통일하다. |
| メニューを統一する。 | |
| ・ | 국론을 통일하는 리더십이 요구된다. |
| 国論を統一するリーダーシップが求められている。 | |
| ・ | 전체 디자인 톤을 통일감 있게 맞췄어요. |
| 全体のデザイントーンを統一感のあるものにしました。 | |
| ・ | 한반도기는 통일 한국의 미래를 상징한다. |
| 韓半島旗は統一韓国の未来を象徴する。 | |
| ・ | 한반도기는 남북 통일을 바라는 마음을 담고 있다. |
| 韓半島旗は南北統一を願う気持ちを込めている。 | |
| ・ | 사진 색감을 깔 맞춤하면 통일감이 생겨요. |
| 写真の色味を統一するとまとまりが出ます。 | |
| ・ | 표기 방법을 통일했습니다. |
| 表記方法を統一しました。 | |
| ・ | 빗금의 방향을 통일해 주세요. |
| 斜線の方向を統一してください。 | |
| ・ | 그의 의견은 들쭉날쭉하고 통일성이 없다. |
| 彼の意見はバラバラで、統一性がない。 | |
| ・ | 웹사이트 서체를 통일했습니다. |
| ウェブサイトのフォントを統一しました。 | |
| ・ | 식기 색상을 통일하면 식탁이 더 아름다워 보어요. |
| 食器の色合いを統一すると、食卓がより美しく見えます。 | |
| ・ | 장신구의 색을 옷에 맞추면 통일감이 생깁니다. |
| アクセサリーの色を服に合わせることで、統一感が出ます。 | |
| ・ | 파일명을 통일해 두세요. |
| ファイル名を統一しておいてください。 | |
| ・ | 표준화에 따라 절차가 통일되었습니다. |
| 標準化に伴い、手順が統一されました。 | |
| ・ | 표준화란 표준을 정해서 자재나 제품 등의 규격이나 종류를 통일하는 것입니다. |
| 標準化とは、標準を決めて資材・製品などの規格や種類を統一することです。 | |
| ・ | 교열할 때는 문체의 통일도 체크합니다. |
| 校閲する際には、文体の統一もチェックします。 | |
| ・ | 남북관계를 개선하고 갈라진 조국을 통일하는 문제를 협의하기 위한 회담이 열렸다. |
| 南北関係を改善し、分断された祖国を統一する問題を協議するための会談が開かれた。 | |
| ・ | 글꼴 일괄 변경 기능을 사용하여 문서 디자인을 통일했습니다. |
| フォントの一括変更機能を使用して、ドキュメントのデザインを統一しました。 | |
| ・ | 이 디자인은 일관성 있고 통일감이 있습니다. |
| このデザインには一貫性があり、統一感があります。 | |
| ・ | 조국의 평화적 통일을 염원하는 온 겨레의 숭고한 뜻에 따라 정상회담을 가졌다. |
| 祖国の平和的統一を念願する全同胞の崇高な意に従い、首脳会談を行った。 | |
| ・ | 통일된 전략이 채택되어 팀 전체가 그것을 향해 노력했다. |
| 統一された戦略が採用され、チーム全体がそれに向かって努力した。 | |
| ・ | 그 그룹은 통일된 목표를 가지고 협력하여 프로젝트를 완료했다. |
| そのグループは統一された目標を持ち、協力してプロジェクトを完了した。 | |
| ・ | 통일된 규칙이 마련되어 그에 따라 행동하였다. |
| 統一されたルールが設けられ、それに基づいて行動した。 | |
| ・ | 통일된 스타일로 디자인된 제품이 시장에 투입돼 성공을 거뒀다. |
| 統一されたスタイルでデザインされた製品が市場に投入され、成功を収めた。 | |
| ・ | 그들은 통일된 접근법을 채택하여 목표를 달성했다. |
| 彼らは統一されたアプローチを採用し、目標を達成した。 | |
| ・ | 그들은 통일된 행동을 취하고 협력하여 목표를 달성했다. |
| 彼らは統一された行動をとり、協力して目標を達成した。 | |
| ・ | 그 문제에 대한 의견은 분분하고 통일된 해결책은 찾기 어렵다. |
| その問題に対する意見はまちまちで、統一された解決策は見いだせない。 | |
| ・ | 팀은 통일된 플레이를 보여줄 필요가 있어요. |
| チームは統一されたプレーを見せる必要があります。 | |
| ・ | 업무 소프트웨어를 통일하기 위해 소프트웨어 사양을 규격화했습니다. |
| 業務ソフトウェアを統一するため、ソフトウェアの仕様を規格化しました。 |
| 1 2 | (1/2) |
