<-겠다の韓国語例文>
| ・ | 작은 단서도 놓치지 않도록 하겠습니다. |
| 小さな手掛かりも見逃さないようにします。 | |
| ・ | 그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다. |
| そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。 | |
| ・ | 총무과에서 수속 방법을 확인하겠습니다. |
| 総務課で手続き方法を確認いたします。 | |
| ・ | 총무 담당자에게 보고하겠습니다. |
| 総務担当者にご報告いたします。 | |
| ・ | 총무 담당자가 처리하겠습니다. |
| 総務担当者が対応いたします。 | |
| ・ | 총무과에 자료 제출하겠습니다. |
| 総務課に資料を提出いたします。 | |
| ・ | 총무님과 상의하겠습니다. |
| 総務の方にご相談いたします。 | |
| ・ | 지사 회의에 참석하겠습니다. |
| 支社での会議に出席させていただきます。 | |
| ・ | 지사의 제안을 검토하겠습니다. |
| 支社からの提案を検討いたします。 | |
| ・ | 지사 상황을 본사에 보고하겠습니다. |
| 支社の状況を本社に報告します。 | |
| ・ | 지사 방문 일정을 조정하겠습니다. |
| 支社への訪問日程を調整いたします。 | |
| ・ | 지사 방문을 기다리고 있겠습니다. |
| 支社へのご訪問をお待ちしております。 | |
| ・ | 애사심을 가지고 행동하겠습니다. |
| 愛社心をもって行動して参ります。 | |
| ・ | 노조와의 합의에 따라 진행하겠습니다. |
| 労組との合意に基づいて進めます。 | |
| ・ | 노조 여러분이 안심할 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 労組の皆様にご安心いただけるよう努めます。 | |
| ・ | 노조와 함께 과제 해결에 임하겠습니다. |
| 労組と共に課題解決に取り組みます。 | |
| ・ | 노조의 의향을 확인하겠습니다. |
| 労組の意向を確認させていただきます。 | |
| ・ | 노조의 제안을 검토하겠습니다. |
| 労組からの提案を検討いたします。 | |
| ・ | 노조의 의견을 존중하겠습니다. |
| 労組の意見を尊重いたします。 | |
| ・ | 고용자님의 의견을 반영하겠습니다. |
| 雇用者様のご意見を反映させます。 | |
| ・ | 고용자의 신뢰를 얻기 위해 노력하겠습니다. |
| 雇用者の信頼を得るため努力します。 | |
| ・ | 고용자의 요구에 부응하기 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 雇用者様のニーズに応えるため尽力いたします。 | |
| ・ | 고용자로서의 책임을 다하겠습니다. |
| 雇用者としての責任を果たします。 | |
| ・ | 피고용인 여러분이 만족하실 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 被雇用者の皆様にご満足いただけるよう努めます。 | |
| ・ | 피고용인의 의견을 소중히 하겠습니다. |
| 被雇用者の意見を大切にいたします。 | |
| ・ | 채산성에 문제가 없는지 자세히 조사하겠습니다. |
| 採算性に問題がないか精査いたします。 | |
| ・ | 채산성에 문제가 없는지 검토하겠습니다. |
| 採算性に問題がないか検討いたします。 | |
| ・ | 국제분쟁이 길어지지 않도록 지원하겠습니다. |
| 国際紛争が長引かないよう支援します。 | |
| ・ | 쟁점을 최우선으로 해결하겠습니다. |
| 争点を最優先で解決します。 | |
| ・ | 쟁점을 다시 확인하겠습니다. |
| 争点を再度確認します。 | |
| ・ | 쟁점을 구체적으로 논의하겠습니다. |
| 争点を具体的に議論します。 | |
| ・ | 쟁점을 정리해서 발표하겠습니다. |
| 争点を整理して発表します。 | |
| ・ | 쌍방의 합의로 진행하겠습니다. |
| 双方の合意で進めます。 | |
| ・ | 쌍방의 합의를 소중히 하겠습니다. |
| 双方の合意を大切にします。 | |
| ・ | 회복을 목표로 계속 통원하겠습니다. |
| 回復を目指して、引き続き通院します。 | |
| ・ | 오늘 회의는 실장님이 주도하겠습니다. |
| 本日の会議は室長が主導します。 | |
| ・ | 부회장 입장에서 의견을 말하겠습니다. |
| 副会長の立場から意見を述べます。 | |
| ・ | 부회장으로서의 임무를 잘 완수하겠습니다. |
| 副会長としての任務をしっかり果たします。 | |
| ・ | 부회장으로서 여러분의 의견을 소중히 하겠습니다. |
| 副会長として、皆さんの意見を大切にします。 | |
| ・ | 부장님의 기대에 부응하기 위해 전력을 다하겠습니다. |
| 部長の期待に応えるために、全力を尽くします。 | |
| ・ | 과장님 방침에 따라 업무 진행하겠습니다. |
| 課長の方針に基づいて、業務を進めます。 | |
| ・ | 과장님이 확인한 자료를 배포하겠습니다. |
| 課長が確認した資料を配布します。 | |
| ・ | 위원장이 책임지고 진행하겠습니다. |
| 委員長が責任を持って進行します。 | |
| ・ | 위원장으로서 책임지고 역할을 다하겠습니다. |
| 委員長として、責任を持って役割を果たします。 | |
| ・ | 후임자와 함께 목표를 달성하기 위해 노력하겠습니다. |
| 後任者がスムーズに業務を引き継げるよう支援します。 | |
| ・ | 후임자와 연계하면서 업무를 원활하게 진행하겠습니다. |
| 後任者と連携しながら、業務を円滑に進めます。 | |
| ・ | 실습생으로서 실패를 두려워하지 않고 도전하겠습니다. |
| 実習生として、失敗を恐れず挑戦します。 | |
| ・ | 교사의 노력을 헛되지 않도록 노력하겠습니다. |
| 教師の努力を無駄にしないよう頑張ります。 | |
| ・ | 신입생 환영회에서 기다리고 있겠습니다. |
| 新入生歓迎会でお待ちしております。 | |
| ・ | 신입생 여러분이 편안하게 지낼 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 新入生の皆様が快適に過ごせるよう心がけます。 |
