| ・ |
아무런 증거도 발견되지 않았다. |
|
何の証拠も発見されなかった。 |
| ・ |
국내에서는 제주도와 거제도 일대 등에서 발견됐다. |
|
国内では済州島と巨済島、一帯などで発見された。 |
| ・ |
그의 잃어버린 지갑이 산책 중에 발견되었다. |
|
彼の失われた財布が散歩中に発見された。 |
| ・ |
그녀의 오래된 편지가 다락방에서 발견되었다. |
|
彼女の古い手紙が屋根裏部屋で発見された。 |
| ・ |
그들의 실종되었던 개가 숲속에서 발견되었다. |
|
彼らの失踪していた犬が森の中で発見された。 |
| ・ |
그의 잃어버린 차가 주차장에서 발견되었다. |
|
彼の失われた車が駐車場で発見された。 |
| ・ |
그들이 숨기고 있던 보석이 해안에서 발견되었다. |
|
彼らの隠していた宝石が海岸で発見された。 |
| ・ |
그의 잃어버린 열쇠가 소파 쿠션 아래에서 발견되었다. |
|
彼の失くした鍵がソファのクッションの下で発見された。 |
| ・ |
그들의 잊혀진 고대 유적이 원정대에 의해 발견되었다. |
|
彼らの忘れられた古代の遺跡が遠征隊によって発見された。 |
| ・ |
보물상자가 지하실 구석에서 발견됐다. |
|
宝箱が地下室の隅で発見された。 |
| ・ |
그들의 잃어버린 가족 사진이 벽장 속에서 발견되었다. |
|
彼らの失われた家族の写真が押し入れの中で発見された。 |
| ・ |
그의 잃어버린 지갑이 길거리에서 발견되었다. |
|
彼の失った財布が路上で発見された。 |
| ・ |
그녀의 비밀 편지가 다락방의 오래된 트렁크 안에서 발견되었다. |
|
彼女の秘密の手紙が屋根裏部屋の古いトランクの中で発見された。 |
| ・ |
그의 잃어버린 반지가 집 안에서 발견되어 발견되었다. |
|
彼の失った指輪が家の中で見つかり、発見された。 |
| ・ |
그녀가 숨겨둔 보석이 숲속에서 발견되었다. |
|
彼女の隠し持っていた宝石が森の中で発見された。 |
| ・ |
과학적인 실험에서 새로운 법칙이 발견되었습니다. |
|
科学的な実験で新しい法則が発見されました。 |
| ・ |
고고학적인 발굴로 새로운 무덤이 발견되었습니다. |
|
考古学的な発掘で新しい墓が発見されました。 |
| ・ |
그 소녀는 유괴당한 후 몇 시간 만에 발견되었다. |
|
その少女は誘拐された後、数時間で発見された。 |
| ・ |
지하 1층 계단에서 매몰돼 숨진 채 발견되었다. |
|
地下1階の階段で遺体となって埋まっている。 |
| ・ |
대질 심문에서 새로운 증거가 발견되었다. |
|
対面尋問の過程で新しい証拠が見つかった。 |
| ・ |
유괴된 아이가 무사히 발견되었다. |
|
誘拐された子どもが無事に発見された。 |
| ・ |
가설에 반하는 증거가 발견되었다. |
|
仮説に反する証拠が見つかった。 |
| ・ |
위조된 증거가 재판에서 발견되었다. |
|
偽造された証拠が裁判で見つかった。 |
| ・ |
위조된 화폐가 발견되었다. |
|
偽造された貨幣が発見された。 |
| ・ |
규정에 미비한 점이 발견되었다. |
|
規定に不備が見つかった。 |
| ・ |
멸종 위기에 처한 새들이 발견되었다. |
|
絶滅危惧にある鳥たちが発見された。 |
| ・ |
멸종된 곤충의 화석이 발견되었다. |
|
絶滅した昆虫の化石が発見された。 |
|