・ |
몸가짐을 바르게 하다. |
身だしなみを整える。 |
・ |
몸가짐을 단정히 하다. |
身だしなみを整える。 |
・ |
그는 언제나 몸가짐이 단정하다. |
彼はいつも身だしなみが整っている。 |
・ |
그녀는 항상 몸가짐에 신경을 쓰고 있다. |
彼女は常に身だしなみに気を使っている。 |
・ |
에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다. |
エチケットはだしなみと、口癖によって現れる内面の人格です。 |
・ |
임신부는 항상 마음가짐과 몸가짐을 평온하고 바르게 가져야 한다. |
妊産婦は、常に心がけと身だしなみは穏やかで正しくしなければならない。 |
・ |
몸가짐이 단정하지 않으면 사회인으로서 신용을 얻기 어렵다. |
身だしなみの整った格好でなければ、社会人としての信用を得られません。 |
・ |
중요한 면접 전에 몸가짐을 단정히 하는 것이 중요합니다. |
重要な面接の前に、身だしなみを整えることが重要です。 |
・ |
웃어른께는 예의 바르고 공손한 몸가짐이 필요합니다. |
目上の人には礼儀正しく丁寧なな態度が必要です。 |
・ |
사람은 항상 마음가짐과 몸가짐을 바르게 해야 된다. |
人は常に心の持ちようと立ち居振る舞いを正しくしなくてはいけない。 |