・ |
이 상품은 위탁 판매로 취급하고 있어요. |
|
この商品は委託販売で取り扱っています。 |
・ |
위탁 판매를 이용해 팔리지 않은 상품을 정리했어요. |
|
委託販売を利用して、売れ残りの商品を整理しました。 |
・ |
위탁 판매에서는 팔린 분에 대해서만 대금이 지급됩니다. |
|
委託販売では、売れた分だけ代金が支払われます。 |
・ |
매장에 상품을 위탁 판매한 결과, 매출이 증가했어요. |
|
店舗に商品を委託販売した結果、売上が増えました。 |
・ |
위탁 판매 계약 내용을 확인해 주세요. |
|
委託販売の契約内容を確認してください。 |
・ |
위탁 판매는 위험을 분담하는 방법입니다. |
|
委託販売は、リスクを分担するための方法です。 |
・ |
위탁 판매 수수료는 매출의 10%입니다. |
|
委託販売の手数料は、売上の10%です。 |
・ |
위탁 판매를 통해 불필요한 재고를 줄일 수 있습니다. |
|
委託販売を通じて、無駄な在庫を減らすことができます。 |
・ |
새로운 상품을 위탁 판매로 시험해 볼 예정입니다. |
|
新しい商品を委託販売で試してみる予定です。 |
・ |
위탁 판매처에서 보고서를 정기적으로 받고 있습니다. |
|
委託販売先からの報告書を定期的に受け取っています。 |
・ |
상품이 팔릴 때까지 위탁 판매처에 재고를 보관하게 합니다. |
|
商品が売れるまで、委託販売先に在庫を保管してもらいます。 |
・ |
위탁 판매 계약을 재검토하고 조건을 개선했어요. |
|
委託販売の契約を見直し、条件を改善しました。 |
・ |
위탁 판매 상품이 예상보다 잘 팔려서 추가로 상품을 보냈어요. |
|
委託販売の商品が予想以上に売れたので、追加で商品を送りました。 |
・ |
위탁 판매처와 계약을 갱신하고 판매 계획을 세웠습니다. |
|
委託販売先との契約を更新し、販売計画を立てました。 |
・ |
위탁 판매 계약서에는 반품 조건도 명시되어 있습니다. |
|
委託販売契約書には、返品条件も明記されています。 |
・ |
위탁 판매 매출은 월말에 정리하여 보고됩니다. |
|
委託販売の売上は月末にまとめて報告されます。 |
・ |
위탁 판매는 일반 소매 판매보다 리스크가 낮다고 합니다. |
|
委託販売は、通常の小売販売よりもリスクが低いとされています。 |