| ・ |
상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다. |
|
相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。 |
| ・ |
선의의 헌혈에 의해 많은 환자의 생명이 구해집니다. |
|
善意の献血によって、多くの患者さんの命が救われます。 |
| ・ |
그의 행동에는 언제나 선의가 느껴진다. |
|
彼の行動にはいつも善意が感じられる。 |
| ・ |
그녀의 제안은 선의로 가득 차 있다. |
|
彼女の提案は善意に満ちている。 |
| ・ |
그 기부는 그의 선의의 표시다. |
|
その寄付は彼の善意の表れだ。 |
| ・ |
그 행위에는 선의와 친절한 마음이 느껴졌다. |
|
その行為には、善意と親切心が感じられた。 |
| ・ |
그의 행동은 선의로 가득 차 있었고 많은 사람들에게 영향을 미쳤다. |
|
彼の行動は善意に満ちており、多くの人々に影響を与えた。 |
| ・ |
그의 기부는 지역사회에 대한 선의를 보여주고 있다. |
|
彼の寄付は地域社会への善意を示している。 |
| ・ |
그의 미소에는 진심과 선의가 담겨 있다. |
|
彼女の微笑みには、真心と善意が込められている。 |
| ・ |
그 계획은 지역 개선에 대한 선의에서 나온 것이다. |
|
その計画は、地域の改善に対する善意から生まれたものだ。 |
| ・ |
그의 말에는 성실함과 선의가 가득했다. |
|
彼の言葉には、誠実さと善意が溢れていた。 |
| ・ |
그녀의 제안은 어려운 사람들에 대한 선의를 반영하고 있다. |
|
彼女の提案は、困っている人々に対する善意を反映している。 |
| ・ |
그의 행동에는 약자에 대한 배려와 선의가 느껴진다. |
|
彼の行動には、弱者への思いやりと善意が感じられる。 |
| ・ |
그의 말에는 성실한 마음과 선의가 담겨 있다. |
|
彼の言葉には、誠実な心と善意が込められている。 |
| ・ |
그의 기부는 빈곤층 지원에 대한 선의를 보여준다. |
|
彼の寄付は、貧困層支援への善意を示している。 |
| ・ |
그의 행동은 지구 환경 보호에 대한 선의에 근거하고 있다. |
|
彼の行動は、地球環境保護への善意に基づいている。 |
| ・ |
선의의 행동은 주위에 좋은 영향을 퍼뜨립니다. |
|
善意の行動は周囲に良い影響を広めます。 |
| ・ |
조속히 대응하는 것이 최선의 방법이다. |
|
迅速に対応することが最善の方法です。 |
| ・ |
생선의 살점이 부드럽다. |
|
魚の身の部分が柔らかい。 |
| ・ |
침몰선의 승조원을 구조하다. |
|
沈没船の乗組員を救助する |
| ・ |
보물선과 해적선의 전투가 벌어졌다. |
|
宝船と海賊船の戦いが起きた。 |
| ・ |
해적선의 깃발이 바람에 펄럭였다. |
|
海賊船の旗が風にはためいた。 |
| ・ |
해저에서 보물선의 흔적이 발견되었다. |
|
海底で宝船の痕跡が発見された。 |
| ・ |
그는 자신의 선의를 이용당했어요. |
|
彼は自分の善意を利用されました。 |
| ・ |
생선의 내장을 제거합니다. |
|
魚の内臓を取ります。 |
| ・ |
이 함수의 그래프는 쌍곡선의 형태를 가진다. |
|
この関数のグラフは双曲線の形状をしている。 |
| ・ |
쌍곡선은 원뿔곡선의 하나이다. |
|
双曲線は円錐曲線の一つである。 |
|