| ・ |
물이 너무 차가워요. |
|
水がとても冷たいです。 |
| ・ |
차가운 태도 |
|
冷たい態度 |
| ・ |
맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다. |
|
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。 |
| ・ |
여름에는 맥주를 차갑게 해서 마시는 게 좋습니다. |
|
夏にはビールを冷やして飲んだほうがいいです。 |
| ・ |
차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
|
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 |
| ・ |
형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요. |
|
兄は元々性格が少し冷たいほうです。 |
| ・ |
손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다. |
|
手で金属の冷たさを感じることができる。 |
| ・ |
그의 손은 얼음처럼 차가웠다. |
|
彼の手は氷のように冷たかった。 |
| ・ |
호수의 물이 매우 차가웠다. |
|
湖の水が非常に冷たかった。 |
| ・ |
그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다. |
|
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。 |
| ・ |
차가운 대답밖에 받지 못했다. |
|
つれない返事しかもらえなかった。 |
| ・ |
그의 차가운 반응에 나는 실망했다. |
|
彼のつれない反応に、私はがっかりした。 |
| ・ |
차가운 태도 때문에 우리의 관계는 식어버렸다. |
|
つれない態度のせいで、私たちの関係は冷めてしまった。 |
| ・ |
차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다. |
|
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。 |
| ・ |
차가운 그녀에게 왜 그런 태도를 취하는지 물어봤다. |
|
つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。 |
| ・ |
궁둥이가 너무 차가워졌습니다. |
|
お尻がとても冷たくなりました。 |
| ・ |
앞차가 안 움직여서 빵빵거렸습니다. |
|
前の車が動かないのでクラクションを鳴らしました。 |
| ・ |
뒤차가 계속 빵빵거렸습니다. |
|
後ろの車がずっとクラクションを鳴らしていました。 |
| ・ |
모든 절차가 완결되었다. |
|
すべての手続きが完結した。 |
| ・ |
모든 절차가 정확하게 실행되었다. |
|
すべての手続きが正確に実行された。 |
| ・ |
안전성을 인증하는 절차가 필요하다. |
|
安全性を証明する手続きが必要だ。 |
| ・ |
차가 지나갈 때마다 몸이 움찔거렸다. |
|
車が通るたびに体がびくびくした。 |
| ・ |
구급차가 환자를 병원으로 실어나랐다. |
|
救急車が患者を病院へ搬送した。 |
| ・ |
배상금을 받기 위한 절차가 복잡하다. |
|
賠償金を受け取るための手続きが複雑だ。 |
| ・ |
성격차가 관계에 영향을 미친다. |
|
性格差が関係に影響を与える。 |
|