| ・ |
물이 너무 차가워요. |
|
水がとても冷たいです。 |
| ・ |
차가운 태도 |
|
冷たい態度 |
| ・ |
맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다. |
|
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。 |
| ・ |
여름에는 맥주를 차갑게 해서 마시는 게 좋습니다. |
|
夏にはビールを冷やして飲んだほうがいいです。 |
| ・ |
차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
|
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 |
| ・ |
형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요. |
|
兄は元々性格が少し冷たいほうです。 |
| ・ |
손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다. |
|
手で金属の冷たさを感じることができる。 |
| ・ |
그의 손은 얼음처럼 차가웠다. |
|
彼の手は氷のように冷たかった。 |
| ・ |
호수의 물이 매우 차가웠다. |
|
湖の水が非常に冷たかった。 |
| ・ |
그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다. |
|
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。 |
| ・ |
차가운 대답밖에 받지 못했다. |
|
つれない返事しかもらえなかった。 |
| ・ |
그의 차가운 반응에 나는 실망했다. |
|
彼のつれない反応に、私はがっかりした。 |
| ・ |
차가운 태도 때문에 우리의 관계는 식어버렸다. |
|
つれない態度のせいで、私たちの関係は冷めてしまった。 |
| ・ |
차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다. |
|
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。 |
| ・ |
차가운 그녀에게 왜 그런 태도를 취하는지 물어봤다. |
|
つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。 |
| ・ |
차가 번지르르하게 세차되어 있다. |
|
車がつやつやに洗車されている。 |
| ・ |
자동차가 지그재그로 달렸다. |
|
車が蛇行しながら走った。 |
| ・ |
도로 복판에서 차가 멈췄다. |
|
道の真ん中で車が止まった。 |
| ・ |
사고로 일부 객차가 탈선했다. |
|
事故で一部の客車が脱線した。 |
| ・ |
오래된 객차가 관광용으로 사용되고 있다. |
|
古い客車が観光用として使われている。 |
| ・ |
주차난으로 불법 주차가 늘고 있다. |
|
駐車難により違法駐車が増えている。 |
| ・ |
냉장고에서 차가운 유리잔을 꺼냈다. |
|
冷蔵庫から冷たいガラスのコップを取り出した。 |
| ・ |
여론 수렴이나 국민의 동의를 구하는 절차가 없었다. |
|
世論の集約や国民の同意を求める手続きがなかった。 |
| ・ |
소형 화물차가 도로를 지나갔다. |
|
小型トラックが道路を通った。 |
| ・ |
차가운 바람이 귓속까지 스며들었다. |
|
冷たい風が耳の奥まで染み込んだ。 |
|