| ・ |
궁지에 몰리자 발악했다. |
|
窮地に追い込まれると、必死にあがいた。 |
| ・ |
그녀는 필사적으로 발악했지만, 결국 상황은 변하지 않았어요. |
|
彼女は必死に足掻いていたが、結局状況は変わらなかった。 |
| ・ |
문제가 너무 커서 발악해도 의미가 없다고 느꼈어요. |
|
問題が大きすぎて、足掻いても意味がないと感じました。 |
| ・ |
그가 발악하는 모습을 보고 조금 동정했어요. |
|
彼が足掻いているのを見て、少し同情しました。 |
| ・ |
그는 체포되기 직전에 발악했다. |
|
彼は逮捕される直前に暴れて抵抗した。 |
| ・ |
그는 그 어려움에 직면하여 필사적으로 발악하는 듯했어요. |
|
彼はその困難に直面して、必死に足掻いているようだった。 |
| ・ |
이미 불가능하다는 걸 알면서도 발악해 봤어요. |
|
もう無理だと分かっていても、足掻いてみた。 |
| ・ |
발악해도 상황이 바뀌지 않는다는 걸 알면서도, 무의식적으로 저항해요. |
|
足掻いても状況が変わらないと分かっていても、無意識に抵抗してしまう。 |
| ・ |
발악해 봐야 소용없다. |
|
あがいてみても無駄だ。 |
| ・ |
패배를 인정하지 못하고 발악했다. |
|
敗北を認められず、必死に抵抗した。 |
| ・ |
동물은 위협을 느끼면 발악한다. |
|
動物は脅威を感じると暴れて抵抗する。 |
| ・ |
분노에 찬 발악이 상황을 악화시켰다. |
|
怒りに満ちた抵抗が状況を悪化させた。 |
| ・ |
더 이상 발악하지 말고 현실을 받아들여라. |
|
これ以上あがかず、現実を受け入れなさい。 |
| ・ |
고래고래 악을 쓰며 부르는 노래는 발악을 넘어 완전히 소음이었다. |
|
大声で喚き散らす歌は悪態を通り越して完全に騒音だった。 |