| ・ |
사장님은 언제나 깔끔한 옷차림을 하고 있다. |
|
社長はいつもすっきりとした服装をしている。 |
| ・ |
방이 깔끔하게 정리되어 있다. |
|
部屋がきちんと片付いている。 |
| ・ |
일처리가 깔끔하다. |
|
仕事がきっちりしている。 |
| ・ |
정원은 화초가 손질되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
|
ガーデンは草花が手入れされて綺麗に片付けてある。 |
| ・ |
현관 신발장은 정리 정돈되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
|
玄関は靴が揃えられて綺麗に片付けてある。 |
| ・ |
욕실은 청소가 잘 되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
|
バスルームは清潔で綺麗に片付けてある。 |
| ・ |
욕실 수건은 잘 쌓여 깔끔하게 정리되어 있다. |
|
バスルームのタオルはきちんとたたまれて綺麗に片付けてある。 |
| ・ |
옷장의 의류는 옷걸이에 걸려 깔끔하게 정리되어 있다. |
|
クローゼットの衣類はハンガーに掛けられて綺麗に片付けてある。 |
| ・ |
거실 선반은 정리되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
|
リビングルームの棚は整理されて綺麗に片付けられている。 |
| ・ |
주방의 조미료는 라벨이 붙어 깔끔하게 정리되어 있다. |
|
キッチンの調味料はラベルが貼られて綺麗に片付けてある。 |
| ・ |
그의 머리 모양은 깔끔했다. |
|
彼の髪型はこざっぱりと整っていた。 |
| ・ |
그녀의 복장은 언제나 깔끔하다. |
|
彼女の服装はいつもこざっぱりしている。 |
| ・ |
회의실은 깔끔히 정리되어 있다. |
|
会議室はこざっぱりと整理されている。 |
| ・ |
그녀의 요리는 깔끔하고 맛있다. |
|
彼女の料理はこざっぱりと美味しい。 |
| ・ |
그녀의 연설은 깔끔했다. |
|
彼女のスピーチはこざっぱりしていた。 |
| ・ |
그녀의 해설은 깔끔했다. |
|
彼女の解説はこざっぱりしていた。 |
| ・ |
그의 대답은 깔끔했다. |
|
彼の返答はこざっぱりしていた。 |
| ・ |
그녀가 손수 만든 요리는 깔끔하다. |
|
彼女の手料理はこざっぱりしている。 |
| ・ |
이 방은 보기에 아주 깔끔하다. |
|
この部屋は見た目がとてもすっきりしている。 |
| ・ |
완결판 덕분에 이야기가 깔끔하게 끝났다. |
|
完結版のおかげで物語がすっきり終わった。 |
| ・ |
이야기를 깔끔하게 끝맺다. |
|
話をきれいに締めくくる。 |
| ・ |
프로젝트의 끝맺음을 깔끔하게 처리해야 한다. |
|
プロジェクトの締めくくりをきちんと処理する必要がある。 |
| ・ |
발표를 깔끔하게 끝맺음했다. |
|
発表をきれいに締めくくった。 |
| ・ |
이야기를 깔끔하게 매듭지었어요. |
|
話をきれいに締めくくりました。 |
| ・ |
구둣방에서는 구두를 깔끔하게 닦아준다. |
|
靴屋では靴をきれいに磨いてくれる。 |
| ・ |
단출한 옷차림이 오히려 깔끔하다. |
|
質素な服装のほうがすっきりしている。 |
| ・ |
그는 모든 일을 깔끔하게 종결짓는 성격이다. |
|
彼はすべてのことをきちんと終結させる性格だ。 |
| ・ |
글씨체가 잡스럽고 깔끔하지 않다. |
|
字体が粗野で綺麗ではない。 |
| ・ |
그들은 모두 깔끔한 정장차림이었다. |
|
みんなきちんとした服装だった。 |
|