・ |
사장님은 언제나 깔끔한 옷차림을 하고 있다. |
社長はいつもすっきりとした服装をしている。 |
・ |
방이 깔끔하게 정리되어 있다. |
部屋がきちんと片付いている。 |
・ |
일처리가 깔끔하다. |
仕事がきっちりしている。 |
・ |
정원은 화초가 손질되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
ガーデンは草花が手入れされて綺麗に片付けてある。 |
・ |
현관 신발장은 정리정돈되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
玄関は靴が揃えられて綺麗に片付けてある。 |
・ |
욕실은 청소가 잘 되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
バスルームは清潔で綺麗に片付けてある。 |
・ |
욕실 수건은 잘 쌓여 깔끔하게 정리되어 있다. |
バスルームのタオルはきちんとたたまれて綺麗に片付けてある。 |
・ |
옷장의 의류는 옷걸이에 걸려 깔끔하게 정리되어 있다. |
クローゼットの衣類はハンガーに掛けられて綺麗に片付けてある。 |
・ |
거실 선반은 정리되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
リビングルームの棚は整理されて綺麗に片付けられている。 |
・ |
주방의 조미료는 라벨이 붙어 깔끔하게 정리되어 있다. |
キッチンの調味料はラベルが貼られて綺麗に片付けてある。 |
・ |
그의 머리 모양은 깔끔했다. |
彼の髪型はこざっぱりと整っていた。 |
・ |
그녀의 복장은 언제나 깔끔하다. |
彼女の服装はいつもこざっぱりしている。 |
・ |
회의실은 깔끔히 정리되어 있다. |
会議室はこざっぱりと整理されている。 |
・ |
그녀의 요리는 깔끔하고 맛있다. |
彼女の料理はこざっぱりと美味しい。 |
・ |
그녀의 연설은 깔끔했다. |
彼女のスピーチはこざっぱりしていた。 |
・ |
그녀의 해설은 깔끔했다. |
彼女の解説はこざっぱりしていた。 |
・ |
그의 대답은 깔끔했다. |
彼の返答はこざっぱりしていた。 |
・ |
그녀가 손수 만든 요리는 깔끔하다. |
彼女の手料理はこざっぱりしている。 |
・ |
냉국은 식욕이 없을 때도 깔끔하게 먹을 수 있습니다. |
冷製スープは食欲がない時にもさっぱりと食べられます。 |
・ |
양상추는 샌드위치에 넣으면 깔끔한 식감을 즐길 수 있습니다. |
レタスはサンドイッチに入れるとさっぱりとした食感が楽しめます。 |
・ |
식탁보를 깔끔하게 접었습니다. |
テーブルクロスをきれいに畳みました。 |
・ |
그의 손글씨는 깔끔하고 읽기 쉽다. |
彼の手書きはこざっぱりと読みやすい。 |
・ |
숙소 외관은 꽤 낡았지만 안은 깔끔하게 청소되어 있다. |
宿の外観はかなり古びているが中はきちんと清掃されている。 |
・ |
이 관광지는 언제 방문해도 깔끔하게 정비되어 있습니다. |
この観光地はいつ行ってもきれいに整備されています。 |
・ |
이 기름종이는 땀구멍 속의 피지를 깔끔히 흡수합니다. |
この脂とり紙は、毛穴の中の皮脂をすっきり吸収します。 |
・ |
닭고기의 깔끔한 맛을 좋아해요. |
鶏肉のさっぱりとした味わいが好きです。 |
・ |
그 집 주위에는 잔디가 깔끔하게 정비되어 있어요. |
その家の周りには芝生がきれいに整備されています。 |
・ |
의류를 정리하면 방 전체가 깔끔해져요. |
衣類を整理すると、部屋全体がすっきりします。 |
|