뒷광고とは:「裏広告」は韓国語で「뒷광고 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
カテゴリー ホーム  > 社会 > 新語・流行語
意味 裏広告
読み方 뒤꽝고 / 뒫꽝고、ティックァンゴ
「裏広告」は韓国語で「뒷광고」という。

뒷광고は、뒷광고 = 뒤(裏)+ㅅ(사이시옷)광고+(広告)。 韓国で2020年ごろから特に問題視されるようになり、社会的な批判が高まりました。これを受けて、広告内容の透明性を確保するための規制が強化され、企業やインフルエンサーが明確に広告であることを表示することが求められるようになっています。この状況は日本の「ステルスマーケティング(ステマ)」と似ていますが、韓国では特にSNSや動画配信プラットフォームでのケースが注目されています。
「裏広告」の韓国語「뒷광고」を使った例文
뒷광고를 했던 유튜버가 결국 사과 영상을 올렸다.
裏広告をしていたYouTuberがついに謝罪動画を上げた。
뒷광고 문제로 많은 사람들이 그 크리에이터를 비판하고 있다.
裏広告の問題で、多くの人がそのクリエイターを批判している。
뒷광고는 소비자를 속이는 부정적인 행위로 간주된다.
裏広告は消費者を騙す否定的な行為と見なされる。
뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다.
裏広告が明らかになり、彼の信頼度が大きく下がった。
뒷광고를 하지 않는 정직한 리뷰가 중요하다.
裏広告をしない正直なレビューが大事だ。
뒷광고 논란 이후 많은 사람들이 광고 표기를 철저히 하고 있다.
裏広告の論争以降、多くの人が広告の表記を徹底している。
그는 뒷광고가 아니라는 것을 증명하기 위해 계약서를 공개했다.
彼は裏広告ではないことを証明するために契約書を公開した。
뒷광고 때문에 팬들이 큰 실망을 느꼈다.
裏広告のせいでファンは大きな失望を感じた。
뒷광고로 인해 콘텐츠 시장에서 투명성이 더 중요해졌다.
裏広告のせいで、コンテンツ市場で透明性がより重要になった。
뒷광고를 하지 않겠다고 약속한 크리에이터들이 늘어나고 있다.
裏広告をしないと約束するクリエイターが増えている。
< 前   次 >
印刷する

新語・流行語関連の韓国語

  • 정줄놓(気が抜ける)
  • 찰러리맨(親に頼るサラリーマン)
  • 어그로(炎上狙い)
  • 썸남(いい関係の男性)
  • 쌩까다(シカトする)
  • 흙수저(泥スプーン)
  • 자뻑(ナルシズム)
  • 어그로를 끌다(注目を集めるタイトル..
  • 현타(鬱々とした気分)
  • 상남자(男らしい男)
  • 츤데레(ツンデレ)
  • 완판녀(完販女)
  • 인구론(人九論)
  • 빚투(借金暴露)
  • 새드엔딩(サッドエンディング)
  • 노마드족(ノマド)
  • 반수생(仮面浪人)
  • 얼빠(顔だけ好き好むファン)
  • 정신줄을 놓다(ぼんやりする)
  • 근자감(根拠のない自信感)
  • <一覧を見る>
    社会
  • 新語・流行語
  • 俗語
  • 略語
  • 祝日・記念日
  • 伝統・文化
  • 社会問題
  • 軍事
  • 福祉
  • 法律
  • 新聞・雑誌
  • 放送
  • 政治
  • 行政
  • 国際関係
  • 歴史
  • 宗教
  • 日本文化
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
    Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.