| ・ |
상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다. |
|
相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。 |
| ・ |
선의의 헌혈에 의해 많은 환자의 생명이 구해집니다. |
|
善意の献血によって、多くの患者さんの命が救われます。 |
| ・ |
그의 행동에는 언제나 선의가 느껴진다. |
|
彼の行動にはいつも善意が感じられる。 |
| ・ |
그녀의 제안은 선의로 가득 차 있다. |
|
彼女の提案は善意に満ちている。 |
| ・ |
그 기부는 그의 선의의 표시다. |
|
その寄付は彼の善意の表れだ。 |
| ・ |
그 행위에는 선의와 친절한 마음이 느껴졌다. |
|
その行為には、善意と親切心が感じられた。 |
| ・ |
그의 행동은 선의로 가득 차 있었고 많은 사람들에게 영향을 미쳤다. |
|
彼の行動は善意に満ちており、多くの人々に影響を与えた。 |
| ・ |
그의 기부는 지역사회에 대한 선의를 보여주고 있다. |
|
彼の寄付は地域社会への善意を示している。 |
| ・ |
그의 미소에는 진심과 선의가 담겨 있다. |
|
彼女の微笑みには、真心と善意が込められている。 |
| ・ |
그 계획은 지역 개선에 대한 선의에서 나온 것이다. |
|
その計画は、地域の改善に対する善意から生まれたものだ。 |
| ・ |
그의 말에는 성실함과 선의가 가득했다. |
|
彼の言葉には、誠実さと善意が溢れていた。 |
| ・ |
그녀의 제안은 어려운 사람들에 대한 선의를 반영하고 있다. |
|
彼女の提案は、困っている人々に対する善意を反映している。 |
| ・ |
그의 행동에는 약자에 대한 배려와 선의가 느껴진다. |
|
彼の行動には、弱者への思いやりと善意が感じられる。 |
| ・ |
그의 말에는 성실한 마음과 선의가 담겨 있다. |
|
彼の言葉には、誠実な心と善意が込められている。 |
| ・ |
그의 기부는 빈곤층 지원에 대한 선의를 보여준다. |
|
彼の寄付は、貧困層支援への善意を示している。 |
| ・ |
그의 행동은 지구 환경 보호에 대한 선의에 근거하고 있다. |
|
彼の行動は、地球環境保護への善意に基づいている。 |
| ・ |
선의의 행동은 주위에 좋은 영향을 퍼뜨립니다. |
|
善意の行動は周囲に良い影響を広めます。 |
| ・ |
생선의 내장을 제거합니다. |
|
魚の内臓を取ります。 |
| ・ |
이 함수의 그래프는 쌍곡선의 형태를 가진다. |
|
この関数のグラフは双曲線の形状をしている。 |
| ・ |
쌍곡선은 원뿔곡선의 하나이다. |
|
双曲線は円錐曲線の一つである。 |
| ・ |
다양한 의견을 조합하여 최선의 해결책을 찾았다. |
|
さまざまな意見を組み合わせて最善の解決策を見つけた。 |
| ・ |
화물선의 운임이 최근 상승하고 있다. |
|
貨物船の運賃が最近上昇している。 |
| ・ |
자원의 제약 속에서 최선의 해결책을 찾으려고 노력하고 있습니다. |
|
リソースの制約の中で最良の解決策を見つけようと努力しています。 |
| ・ |
우리는 시간적인 제약 속에서 최선의 해결책을 찾아야 합니다. |
|
私たちは時間的な制約の中で最善の解決策を見つける必要があります。 |
| ・ |
이혼하는 것이 최선의 선택이라고 느꼈어요. |
|
離婚することが最善の選択だと感じました。 |
| ・ |
연립 방정식을 풀면 두 직선의 교점을 구할 수 있어요. |
|
連立方程式を解くと、2つの直線の交点を求められます。 |
| ・ |
궁여지책이지만 최선의 선택이었다. |
|
窮余の一策だが、最善の選択だった。 |
|