미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다とは:「憎い奴こそ良くしてやる」は韓国語で「미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
カテゴリー ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
意味 憎い奴こそ良くしてやる、もう一度チャンスを与える、憎い人ほど上手に接して喜んでもらう、い子ほどうわべだけでも可愛がるべきだ
読み方 미운 놈 떠카나 더 준다、mi-un nom ttŏ-ka-na tŏ chun-da、ミウンノムトクハナドジュンダ
「憎い奴こそ良くしてやる」は韓国語で「미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다」という。直訳すると「嫌いな奴には餅をもう一つあげる」。嫌な人ほど良くしてやって良い感情を持つようにする。「미운 아이 떡 하나 더 준다 (嫌な子に餅をもう一つあげる)」ともいう。
< 前   次 >
印刷する

ことわざ関連の韓国語

  • 호랑이에 날개를 단 격이다(虎に翼..
  • 아니 땐 굴뚝에 연기 날까(火のな..
  • 싸움 끝에 정든다(雨降って地固まる..
  • 부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다..
  • 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다..
  • 참는자가 이긴다(負けるが勝ち)
  • 가재는 게 편이다(ザリガニはカニに..
  • 며느리 사랑은 시아버지, 사위 사..
  • 지성이면 감천이다(真心は天に通ずる..
  • 호랑이도 제 말하면 온다(噂をすれ..
  • 세월 앞에 장사 없다(寄る年波には..
  • 제 얼굴에 침 뱉기(自ら墓穴を掘る..
  • 같은 값이면 다홍치마(同じ値段なら..
  • 성급한 놈 술값 먼저 낸다(短気は..
  • 호미로 막을 것을 가래로 막는다(..
  • 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다..
  • 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다(..
  • 침묵은 금이다(沈黙は金なり)
  • 십 년이면 강산도 변한다(十年一昔..
  • 달면 삼키고 쓰면 뱉는다(自分の利..
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.