この世の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이승(イソン) | この世、現世 |
세상(セサン) | 世の中、この世 |
이 세상(イセサン) | この世 |
구천을 떠돌다(クチョヌルットドルダ) | 九天を飛び交う、この世を去る、黄泉を彷徨う |
세상에 공짜는 없다(セサンエ ッコンチャヌン オプッタ) | ただより高いものはない、この世にただのものはない |
1 | (1/1) |
<この世の韓国語例文>
・ | 이 세상은 강자만 살아남고 약자는 사라진다. |
この世は強き者だけが生き残り、弱き者は滅びる。 | |
・ | 우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다. |
私たちはこの世で自由に自分の人生を選ぶことができます。 | |
・ | 우리는 이 세상에서 자기 자신을 발견하는 여행을 합니다. |
私たちはこの世で自分自身を発見する旅をします。 | |
・ | 이 세상에는 다양한 사람들이 살고 있습니다. |
この世にはさまざまな人々が住んでいます。 | |
・ | 저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요. |
私ね、この世の中で父が一番怖いんです。 | |
・ | 세상에서 제일 나쁜 게 자기 자신을 속이는 거야. |
この世で一番いけないことは自分自身をだますことだ。 | |
・ | 이 세상에서 나를 이해해 주는 사람은 오직 당신뿐이에요. |
この世の中で私を理解してくれる人はあなただけです。 | |
・ | 이 세상에는 자기 잘난 맛에 사는 사람이 많다. |
この世界は自分が偉いと思って生きてる人が多い。 | |
・ | 이 세상은 무상하다고 한탄하다. |
この世は無常だと嘆く。 | |
・ | 이 세상은 그런대로 살 만한 곳이다. |
この世はそれなりに生きる価値がある。 | |
・ | 이 세상에 완벽한 사람은 없다. |
この世界に完璧な人はいない。 | |
・ | 세상일이라는 게 안 되는 건 안 되더라고. |
この世はだめなものはだめなんだ。 | |
・ | 사람이 사람의 마음을 얻는 일이 세상에서 제일 어려운 일이에요. |
人が人の心を得ることがこの世で一番難しいことです。 | |
・ | 얼굴도 잘생기고 키도 크고 돈도 많은 그런 완벽한 남자가 세상에 어디 있어요! |
顔もカッコよくて、背も高くて、金持ちな完璧な男なんて、この世にいやしないから! | |
・ | 외모 지상주의가 지배하는 이 세태에 대해서 사람들이 한 번쯤 진지하게 생각했으면 한다. |
外見至上主義が支配するこの世相について、人々が一度位真剣に考えてみたらと思う。 | |
・ | 이 세계는 나에게는 갑갑하다. |
この世界は私には窮屈だ。 | |
・ | 암에 걸려 그만 세상을 떠나고 말았다. |
癌にかかって、ついにこの世を去ってしまった。 | |
・ | 세상에 그런 일이 있다니. |
この世にそんなことがあるなんて。 | |
・ | 부모님은 잇따라 세상을 떠났다. |
両親は相次いでこの世を去った。 | |
・ | 이 세상에는 매력있는 여성이 너무나도 많이 있습니다. |
この世の中には、魅力のある女性があまりにもたくさんいます。 | |
・ | 세상사 늘 같기만 하겠는가! |
この世に変わらないものなどあるだろうか! | |
・ | 이 세상에서 내 마누라가 제일 예쁘다. |
この世の中で俺の女房が一番綺麗だ。 | |
・ | 이 세계, 이 우주는 모두 양자로 이루어져 있다. |
この世界、この宇宙はすべて量子でできています。 | |
・ | 그 거대 기업이 도산하다니 세상에 무슨 일이 벌어질지 알 수 없네요. |
あの巨大企業が倒産するとはこの世の中何があるかわかりませんね。 | |
・ | 그 바람을 이루지 못하고 세상을 떠난다. |
その願いを叶える前にこの世を去った。 | |
・ | 남편이 세상을 떠나면서 과부가 되었다. |
夫がこの世を去り寡婦になった。 | |
・ | 유네스코의 세계 유산에 지정된 전통 가옥 일부가 붕괴되었다. |
ユネスコの世界遺産に指定された伝統家屋の一部が崩壊された。 | |
・ | 이 세상에서 가장 귀중한 것은 '연'입니다. |
この世で最も貴いのは「縁」です。 | |
・ | 동서고금을 막론하고 이 세상 무엇과도 바꿀 수 없는 가장 고귀한 것은 생명이다. |
古今東西を問わず、この世においてかけがえのない最高のものは命だ。 | |
・ | 이 세상을 저주하다. |
この世界を呪う。 | |
・ | 어머니는 그가 7세 되던 무렵 홀연히 세상을 떠났다. |
母は彼が7歳になる頃、忽然とこの世を去った。 | |
・ | 이 세상에 특별하지 않은 존재는 없다. |
この世に特別じゃない存在なんてない。 | |
・ | 친구가 오랫동안 병을 잃다가 작년에 세상을 떠나고 말았다. |
友たちが長い間病気を患っていたが、昨年この世を去ってしまった。 | |
・ | 그는 작년에 마지막 영화를 촬영하고 세상을 떠났다. |
彼は昨年、最後の映画を撮影し、この世を去った。 | |
・ | 그는 대장암 말기 판정을 받고 지난달 세상을 떠났다. |
彼は大腸がんが判明し、先月末、この世を去った。 | |
・ | 김 씨는 이날 오전 8시 10분경 세상을 떠났다. |
キムさんはこの日午前8時10分頃、この世を去った。 | |
・ | 이 세상에서 쓸모 있는 존재가 되고 싶다. |
この世の中で役に立つ存在になりたい。 | |
・ | 어제 아버지가 갑작스럽게 세상을 떠났다. |
昨日、父が突然この世を去った。 | |
・ | 이 소설은 세상에 처음 내놓은 야심작이다. |
この小説はこの世に初めて送り出した野心作だ。 | |
・ | 이 세상의 부나 재산은 분명히 힘을 갖으며 견고한 성벽같다. |
この世の富や財産は、確かに力をもち、堅固な城壁のように思えます。 | |
・ | 사람은 죽으면 이승에서 저승으로 여행을 떠난다. |
人は死んだら、この世からあの世へ旅立つ。 | |
・ | 저승과 이승의 차이를 알고 있나요? |
あの世とこの世の違いを知っていますか? | |
・ | 저승과 이승을 헤매다. |
あの世とこの世をさまよう。 | |
・ | 이승을 떠나다. |
この世を去る。 | |
・ | 이 세상에서 가장 예쁜 엄마랑 둘이서 살고 있습니다. |
この世で一番きれいなお母さんと二人で暮らしています。 | |
・ | 이 세상은 불가사의한 것으로 넘쳐 난다. |
この世界は、不思議なことにあふれている。 | |
・ | 그분께서 오늘 아침에 세상을 하직하셨습니다. |
その方が、今朝この世を去られました。 |
1 | (1/1) |