余りの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 여(ヨ) | 余り、以上 |
| 열댓(ヨルッテッ) | 十五ぐらい、15人余り |
| 남짓(ナムジッ) | 余り |
| 남짓이(ナムジシ) | 余りに、くらい |
| 나머지(ナモジ) | 残り、余り |
| 아름드리(アルムドゥリ) | 一抱え余りの木や物、一抱え |
| 남짓하다(ナムジタダ) | 余りである、ほどである |
| 한 달 남짓(ハンダルナムジッ) | 一か月余り、月余 |
| 1 | (1/1) |
<余りの韓国語例文>
| ・ | 한 달 남짓 여행에서 막 돌아왔다. |
| 一か月余りの旅行から帰ってきたばかりだ。 | |
| ・ | 한 달 남짓 동안, 그는 많은 성과를 올렸다. |
| 一か月余りの間に、彼は多くの成果を上げた。 | |
| ・ | 한 달 남짓 만에 집 리모델링이 완료되었다. |
| 一か月余りで家のリフォームが完了した。 | |
| ・ | 이 영화는 한 달 남짓 후에 개봉될 예정이다. |
| この映画は一か月余りの期間で公開される予定だ。 | |
| ・ | 한 달 남짓 만에 새로운 언어를 배웠다. |
| 一か月余りで新しい言語を習得した。 | |
| ・ | 한 달 남짓 만에 모든 절차를 마쳤다. |
| 一か月余りで全ての手続きを終えた。 | |
| ・ | 한 달 남짓 준비 기간을 거쳐 행사가 성공적으로 끝났다. |
| 一か月余りの準備期間を経て、イベントが成功した。 | |
| ・ | 한 달 남짓의 휴식으로 몸 상태가 회복되었다. |
| 一か月余りの休養で体調が回復した。 | |
| ・ | 나는 한 달 남짓 전에 여기로 이사왔다. |
| 私は一か月余り前にここに引っ越してきた。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 한 달 남짓 만에 완성되었다. |
| このプロジェクトは一か月余りで完成した。 | |
| ・ | 돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 어떻게든 생활하고 있어요. |
| お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| ・ | 1년여 투병 끝에 자택서 사망했다. |
| 1年余りにわたる闘病の末、自宅で亡くなった。 | |
| ・ | 관광객 십여 명이 산사태로 고립됐으며 이 중 일부가 낙석에 중경상을 입었다. |
| 観光客10人余りが土砂崩れで孤立し、このうち一部が落石で重軽傷を負った。 | |
| ・ | 가르치는 데는 소질이 별로 없다. |
| 教える事には素質が余り無い。 | |
| ・ | 속상한 나머지 길바닥에 주저앉아 오랫동안 울었어요. |
| 余りにつらくて路上に座り込み、しばらくの間泣きました。 | |
| ・ | 3천여 명의 관객이 늦게까지 객석을 떠나지 않았다. |
| 3千名余りの観客が遅くまで客席を後にしなかった。 | |
| ・ | 아직도 시간이 많이 있어요. |
| まだ時間が余りすぎるんです。 | |
| ・ | 오스트리아의 작곡가 모차르트는 35년의 짧은 생애 동안 600여 곡을 남겼다. |
| オーストリアの作曲家であるモーツァルトは、35年の短い生涯の間、600余りの曲を遺した | |
| ・ | 그땐 너무 겁나고 무서워서 발뺌하고 부인하고 도망만 다녔다. |
| その当時は余りに怖くて恐ろしくて、弁解し否定し逃げ回ってばかりいた。 | |
| ・ | 돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 그런대로 살아가고 있어요. |
| お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| ・ | 너무나도 어이가 없더군요. |
| 余りにも呆れてしまいましたよ。 | |
| ・ | 사막 지역은 너무 건조하기 때문에 물이 늘 부족하다. |
| 砂漠の地域は余りに乾燥しているため、水が常に足りない。 | |
| ・ | 말도 잘 못하고 어리버리하고 순진했다. |
| 言葉も余り話さずどんくさくて純真だった。 | |
| ・ | 내가 너무 한심해서 화가 나도록 미웠습니다. |
| 自分が余りに情けなく腹が立つほど嫌でした。 | |
| ・ | 지난 5년간 200여 종에 이르는 한국 문학 작품이 해외에서 출간되었다. |
| 過去5年間で200余りの種に及ぶ韓国文学作品が海外で出版された。 | |
| ・ | 그에 대해 아는 건 별로 없어요. |
| 彼について知ることは余り無いですよ。 | |
| ・ | 사고 당시 열차에는 모두 500여명의 승객이 있었다. |
| 事故当時、列車には計500人余りの乗客が乗っていた。 | |
| ・ | 그는 출세에도, 정치에도 별 관심이 없다. |
| 彼は出世にも政治にも余り関心が無い。 | |
| ・ | 오전 10시경부터 관람객 500여 명이 긴 줄을 이뤘다. |
| 午前10時ごろから観覧客500人余りが長い列を作った。 | |
| ・ | 선생님의 갑작스러운 사망 소식은 크나큰 충격이었다. |
| 先生の突然の訃報は、余りにも大きな衝撃だった。 | |
| ・ | 회장의 임기는 이제 3개월 남짓 남았다. |
| 会長の任期はあと3カ月余りだ。 | |
| ・ | 긴장한 듯한 모습이던 두 사람은 30분 남짓한 결혼식을 마쳤다. |
| 緊張した様子だった二人は、30分余りの結婚式を終えた。 | |
| ・ | 6평 남짓한 공간에서 아이 10여 명이 옹기종기 앉아 있다. |
| 6坪余りのスペースで、10人あまりの子供たちが車座に座っている。 | |
| ・ | 그는 두 평 남짓 기울어진 단칸방에 살고 있다. |
| 彼は、二坪余りの傾いた一間の部屋で住んでいる。 | |
| ・ | 종이봉투가 너무 약해 그만 찢어져 버렸습니다. |
| 紙袋がが余りにもろくて、とうとう破れてしまいました。 | |
| ・ | 이 동네에는 10채 남짓의 인가가 있다. |
| この村には10戸余りの人家がある。 | |
| ・ | 1년 여 간 무의미하게 보냈다. |
| 1年余りを無意味に過ごした。 | |
| ・ | 급기야 공장은 문을 닫았고 직원 3000여 명이 길거리에 나앉았다. |
| ついには工場は閉鎖し、従業員3千人余りが路上に放り出された。 | |
| ・ | 2015년 현재 한국에는 약 5,600여 개의 성씨가 있다. |
| 2015年現在、韓国には約5,600余りの名字がある。 | |
| ・ | 10여 년 간 엔카의 여왕으로 전성기를 누렸다. |
| 10年余り、演歌の女王として人気を誇った。 | |
| ・ | 아들은 너무 천방지축이라 선생님께 자주 주의를 받는다. |
| 息子は余りに無茶なふるまいをすると、先生によく注意を受ける。 | |
| ・ | 계엄군의 발포로 10여 명이 숨졌다. |
| 戒厳軍の発砲により10人余りが死亡した。 | |
| ・ | 상상하고도 남는다. |
| 想像に余りある。 | |
| ・ | 유적과 유물 500여 점이 절 터에서 무더기로 발견됐다. |
| 遺跡と遺物500点余りが、寺の跡地から大量に発見された。 | |
| ・ | 한국에는 불고기, 김치 등 좋아하는 음식이 너무 많다. |
| 韓国にはプルゴギ、キムチなど好きな食べ物が余りにも多い。 |
| 1 | (1/1) |
