作業の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<作業の韓国語例文>
・ | 작업 효율을 높이기 위해서는 사무실에 충분한 채광이 필요합니다. |
作業効率を高めるためには、オフィスに十分な採光が必要です。 | |
・ | 밖에서 작업을 하면 햇빛을 쬐어 땀을 흘립니다. |
外で作業をすると日光に当たって汗を流します。 | |
・ | 작업 중에 몸을 움직이면 땀이 흘러요. |
作業中に体を動かすと汗が流れます。 | |
・ | 진행 중인 작업에는 큰 노력이 필요합니다. |
進行中の作業には大きな努力が必要です。 | |
・ | 진행 중인 작업에 대한 질문이 있으신가요? |
進行中の作業に関する質問がありますか? | |
・ | 그는 주말마다 부모님의 농사를 돕고 있다. |
彼は週ごとに親の農作業を手伝っている。 | |
・ | 자동화된 기계는 높은 정밀도로 작업을 수행합니다. |
自動化された機械は、高い精度で作業を行います。 | |
・ | 자동화 기술의 진보로 작업 환경이 개선되었습니다. |
自動化技術の進歩により、作業環境が改善されました。 | |
・ | 자동화 장치는 반복 작업을 담당하기에 적합합니다. |
自動化装置は、繰り返し作業を担当するのに適しています。 | |
・ | 자동화된 기계는 높은 정밀도로 작업을 수행합니다. |
自動化された機械は、高い精度で作業を行います。 | |
・ | 자동화를 통해 작업 속도가 비약적으로 향상되었습니다. |
自動化によって、作業のスピードが飛躍的に向上しました。 | |
・ | 자동화 장치의 도입으로 작업 시간이 대폭 단축되었습니다. |
自動化装置の導入により、作業時間が大幅に短縮されました。 | |
・ | 자동화 시스템을 도입함으로써 작업량이 대폭 삭감되었습니다. |
自動化システムを導入することで、作業量が大幅に削減されました。 | |
・ | 검날을 닦는 작업이 있습니다. |
剣の刃を磨く作業があります。 | |
・ | 부하란 어떤 일정 기간에 공정에 부과된 작업량을 말한다. |
負荷とは、ある一定期間に工程に課せられた作業量をいう。 | |
・ | 그의 주의력은 불규칙해서 작업 효율이 떨어졌습니다. |
彼の注意力は不規則で、作業効率が低下しました。 | |
・ | 설비 수리 작업이 이루어지고 있습니다. |
設備の修理作業が行われています。 | |
・ | 집어등은 어업의 야간 작업을 가능하게 합니다. |
集魚灯は漁業の夜間作業を可能にします。 | |
・ | 시간이 한정되어 있어서 작업을 앞당겨야 합니다. |
時間が限られているので、作業を早めなければなりません。 | |
・ | 공장은 생산 라인의 효율화를 위해 작업 인력을 증원했습니다. |
工場は生産ラインの効率化のために作業員を増員しました。 | |
・ | 그는 수리공 일에 필요한 도구를 가지고 있다. |
修理工は効率的な修理作業を心掛ける。 | |
・ | 장인은 세밀한 작업에 숙련되어 있다. |
職人は細かい作業に熟練している。 | |
・ | 그 건물의 유지 보수는 세밀한 작업이 필요합니다. |
その建物のメンテナンスは細々しい作業が必要です。 | |
・ | 농민들은 짚신을 신고 농사를 짓고 있다. |
農民たちは草鞋を履いて農作業をしている。 | |
・ | 그녀는 휴일에 채소밭에서 작업하는 것을 좋아한다. |
彼女は休日に野菜畑で作業するのが好きだ。 | |
・ | 채소밭에서는 잡초를 제거하는 작업이 필수다. |
野菜畑では雑草を取り除く作業が欠かせない。 | |
・ | 작업 공간 배치를 최적화하기 위해 책상과 의자의 위치를 조정했다. |
作業スペースの配置を最適化するために、机と椅子の位置を調整した。 | |
・ | 그 민가는 농사를 짓기 위한 넓은 땅을 가지고 있습니다. |
その民家は農作業を行うための広い土地を持っています。 | |
・ | 공사장의 안전을 확보해 작업원과 회사를 지키다. |
工事現場の安全を確保し作業員と会社を守る。 | |
・ | 이삿짐센터의 작업은 신속했고, 예정대로 이사를 완료했습니다. |
引越しセンターの作業は迅速で、予定通りに引っ越しを完了しました。 | |
・ | 집게가 주방에서 다양한 조리 작업에 사용되고 있다. |
トングがキッチンでさまざまな調理作業に使われている。 | |
・ | 헬리콥터가 하늘에서 물을 뿌리는 작업을 하고 있습니다. |
ヘリコプターが空から水をまく作業を行っています。 | |
・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
・ | 작업에 우선순위를 매기다. |
作業に優先順位を付ける。 | |
・ | 주방에서의 조리 작업은 충분한 위생 대책을 강구할 필요가 있습니다. |
キッチンでの調理作業は、十分な衛生対策を講じる必要があります。 | |
・ | 작업을 종료하기 전에 변경 내용을 저장하세요. |
作業を終了する前に、変更内容を保存してください。 | |
・ | 유지 보수 작업 중에 오래된 부품을 교체했습니다. |
メンテナンス作業中に古い部品を交換しました。 | |
・ | 건설 작업자가 공사 현장에 진입했습니다. |
建設作業員が工事現場に進入しました。 | |
・ | 정비사는 안전 규제에 준거하여 작업합니다. |
整備士は安全規制に準拠して作業します。 | |
・ | 정비 작업의 진척 상황을 보고했습니다. |
整備作業の進捗状況を報告しました。 | |
・ | 정비 작업이 완료되었습니다. |
整備作業が完了しました。 | |
・ | 정비 매뉴얼에 따라 작업하고 있습니다. |
整備マニュアルに従って作業しています。 | |
・ | 정비 작업이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
整備作業が順調に進んでいます。 | |
・ | 정비된 기기는 작업 효율이 향상됩니다. |
整備された機器は、作業効率が向上します。 | |
・ | 과수원에서의 수확 작업은 농가의 중요한 일입니다. |
果樹園での収穫作業は農家の重要な仕事です。 | |
・ | 적당한 벌채는 오히려 필요한 작업이기도 합니다. |
適度な伐採はむしろ必要な作業でもあるのです。 | |
・ | 작업을 분할하여 효율적으로 처리할 수 있었습니다. |
作業を分割して、効率的に処理することができました。 | |
・ | 친구들끼리 임무를 분담해서 효율적으로 작업을 진행하고 있습니다. |
友人同士が任務を分担して、効率的に作業を進めています。 | |
・ | 작업을 효율적으로 진행하기 위해 작업을 분담했습니다. |
作業を効率的に進めるために、タスクを分担しました。 | |
・ | 철근 공사는 건물의 골조를 좌우하는 중요한 작업입니다. |
鉄筋工事は、建物の骨組みを左右する重要な作業になります。 |