保証の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<保証の韓国語例文>
| ・ | 보증인의 일반 재산을 담보로 제공하다. |
| 保証人の一般財産を担保に供する。 | |
| ・ | 최저 가격 보장 제도가 있어서 안심할 수 있다. |
| 最低価格保証制度があるので安心できる。 | |
| ・ | 모조품을 구입하면 품질이 보장되지 않는다. |
| 模造品を買うと品質が保証されない。 | |
| ・ | 역대급 재미를 보장하는 드라마입니다. |
| 歴代級の面白さを保証するドラマです。 | |
| ・ | 연대보증인이 빚을 갚은 후 구상권을 주장했다. |
| 連帯保証人が借金を返済した後、求償権を主張した。 | |
| ・ | 전세 보증금을 마련하는 게 힘들어요. |
| チョンセ保証金を用意するのが大変です。 | |
| ・ | 전세 보증금이 너무 비싸요. |
| チョンセの保証金がとても高いです。 | |
| ・ | 전세는 처음에 일정액의 보증금을 맡기고 계약 종료시에 전액을 돌려 받는 독특한 임대 계약 방식이다. |
| チョンセは、最初に一定額の保証金を預け契約終了時に全額返してもらう独特の賃貸借契約の方式である。 | |
| ・ | 전세는 일정 금액을 보증금으로 주고 집을 빌리는 독특한 제도이다. |
| チョンセは、一定額を保証金として渡し、家を借りる独特な制度である。 | |
| ・ | 비은행권은 대출을 위해 보증인을 요구할 때가 있습니다. |
| ノンバンクは、融資のために保証人を求めることがあります。 | |
| ・ | 공정증서는 당사자의 의사가 명확하다는 것을 보증합니다. |
| 公正証書は、当事者の意思が明確であることを保証します。 | |
| ・ | 공정한 거래를 보장합니다. |
| 公正な取引を保証します。 | |
| ・ | 수출품의 품질보증에 대해 알려드립니다. |
| 輸出品の品質保証についてお知らせいたします。 | |
| ・ | 그 상품에는 보증서가 붙어 있습니다. |
| その商品には保証書が付いています。 | |
| ・ | 정비소 차량 정비는 품질이 보장됩니다. |
| 整備工場での車両整備は、品質が保証されています。 | |
| ・ | 수리 후 보증이 적용됩니다. |
| 修理した後、保証が適用されます。 | |
| ・ | 숙련된 전문가가 최고의 결과를 보장합니다. |
| 熟練のプロフェッショナルが、最高の結果を保証します。 | |
| ・ | 지갑 보증서는 잘 보관해 주세요. |
| 財布の保証書は大切に保管してください。 | |
| ・ | 가전 보증 기간을 확인해 주시겠어요? |
| 家電の保証期間を確認していただけますか。 | |
| ・ | 가전 보증 기간이 끝나기 전에 점검을 받았어요. |
| 家電の保証期間が切れる前に、点検を受けました。 | |
| ・ | 정가로 구입하는 편이 품질이 보장됩니다. |
| 定価で購入した方が品質が保証されます。 | |
| ・ | 국방력이 국민의 안심을 보장합니다. |
| 国防力が国民の安心を保証します。 | |
| ・ | 건자재 검사를 받음으로써 품질을 보증한다. |
| 建材の検査を受けることで品質を保証する。 | |
| ・ | 보증금이 신속히 반환되다. |
| 保証金が迅速に返還される。 | |
| ・ | 보증금을 반환받게 되었다. |
| 保証金が返還されることになった。 | |
| ・ | 보증금이 문제없이 반환되다. |
| 保証金が問題なく返還される。 | |
| ・ | 보증금은 정당한 이유로 반환된다. |
| 保証金は正当な理由で返還される。 | |
| ・ | 보증금이 전액 반환되다. |
| 保証金が全額返還される。 | |
| ・ | 품질을 보장합니다. |
| 品質を保証します。 | |
| ・ | 준법 하에서만 공정한 재판이 보장됩니다. |
| 順法の下でのみ、公正な裁判が保証されます。 | |
| ・ | 공문은 정보의 신뢰성과 정확성을 보장합니다. |
| 公文書は情報の信頼性や正確性を保証します。 | |
| ・ | 보증 채무를 이행하기 위해 토지를 팔았다. |
| 保証債務を履行するために土地建物などを売った。 | |
| ・ | 보증금은 대출자가 손실을 회피하기 위한 보험입니다. |
| 保証金は、貸主が損失を回避するための保険です。 | |
| ・ | 보증금은 대출자에게 위험을 경감하기 위한 수단입니다. |
| 保証金は貸主にとってリスクを軽減するための手段です。 | |
| ・ | 보증금을 반환하기까지 몇 주가 걸릴 수 있습니다. |
| 保証金を返還するまでに数週間かかる場合があります。 | |
| ・ | 보증금은 상품을 대여할 때 일반적으로 요구됩니다. |
| 保証金は商品をレンタルする際に一般的に要求されます。 | |
| ・ | 보증금을 지불하면 계약이 유효해집니다. |
| 保証金を支払うことで、契約が有効になります。 | |
| ・ | 보증금은 퇴거 시에 환불됩니다. |
| 保証金は退去時に返金されます。 | |
| ・ | 보증금은 가구나 설비의 손상에 대한 보증으로 사용됩니다. |
| 保証金は家具や設備の損傷に対する保証として使われます。 | |
| ・ | 차를 렌트하려면 보증금이 필요합니다. |
| 車をレンタルするには、保証金が必要です。 | |
| ・ | 이 아파트를 빌리기 위해 보증금이 필요합니다. |
| このアパートを借りるために保証金が必要です。 | |
| ・ | 이 집은 보증금이 비싼대신 월세가 싸다. |
| この家は保証金が高いかわり、家賃が安い。 | |
| ・ | 돈은 행복한 삶을 보장하지 못한다. |
| お金は幸せを保証するものではない。 | |
| ・ | 그는 그 문제가 금요일까지는 해결될 것이라고 나에게 보증했습니다. |
| 彼はその問題は金曜日までには解決すると私に保証しました。 | |
| ・ | 부가 반드시 행복을 보증하는 것은 아니다. |
| 富が必ずしも幸福を保証するものではない。 | |
| ・ | 그의 신변 안전을 보증하다. |
| 彼の身の安全を保証する。 | |
| ・ | 제품의 품질을 보증하다. |
| 製品の品質を保証する。 | |
| ・ | 신분을 보증하다. |
| 身分を保証する。 | |
| ・ | 수표는 은행으로부터 지불이 보증되어 있다. |
| 小切手は銀行から支払いが保証されている。 | |
| ・ | 이 제품의 보증 기간은 언제까지예요? |
| この製品の保証期間はいつまでですか。 |
| 1 2 | (1/2) |
