寺の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<寺の韓国語例文>
・ | 종교 사원은 신자들을 위한 안식처입니다. |
宗教的な寺院は信者のための安らぎの場所です。 | |
・ | 절은 지역 행사와 축제의 중심지이기도 합니다. |
お寺は地元の行事や祭りの中心地でもあります。 | |
・ | 이 절은 역사적인 가치가 높습니다. |
このお寺は歴史的な価値が高いです。 | |
・ | 이 절은 매일 많은 참배객이 방문합니다. |
このお寺は毎日多くの参拝客が訪れます。 | |
・ | 절은 문화재로도 보호받고 있습니다. |
お寺は文化財としても保護されています。 | |
・ | 절은 수행이나 명상에 몰두하는 사람들에게 편안한 장소입니다. |
お寺は修行や瞑想に打ち込む人々にとって安らぎの場所です。 | |
・ | 절 경내에는 조용한 연못이 있습니다. |
お寺の境内には静かな池があります。 | |
・ | 절의 법회는 날마다 행해지고 있습니다. |
お寺の法要は日々行われています。 | |
・ | 절은 수행승들의 삶의 터전이기도 합니다. |
お寺は修行僧たちの生活の場でもあります。 | |
・ | 절은 조용한 산간에 위치하고 있습니다. |
お寺は静かな山間に位置しています。 | |
・ | 이 절은 관광 명소로도 유명합니다. |
このお寺は観光名所としても有名です。 | |
・ | 절에서의 법요는 엄숙한 분위기 속에서 행해집니다. |
お寺での法要は厳粛な雰囲気の中で行われます。 | |
・ | 절은 조용한 곳이며 명상에 최적입니다. |
お寺は静かな場所であり、瞑想に最適です。 | |
・ | 절에서는 참선이 행해집니다. |
お寺では座禅が行われます。 | |
・ | 그녀의 할아버지는 이 절의 주지입니다. |
彼女の祖父はこのお寺の住職です。 | |
・ | 이 책에 의하면 예전에 이 곳에 절이 있었다고 한다. |
この本によると、昔ここにお寺があったということだ。 | |
・ | 한국의 절은 거리 속보다 산속에 많아서 교회보다 그다지 눈에 띄지 않는다. |
韓国のお寺は街の中より山の奥に多いわけで、教会ほどあまり目につかない。 | |
・ | 젊에서 수행을 하고 있습니다. |
お寺で修行をしています。 | |
・ | 조용히 절에서 기도를 드렸다. |
静かにお寺でお祈りをささげた。 | |
・ | 부산에 갔을 때 자주 찾아가던 절입니다. |
釜山に行ったときにいつもよく訪ねたお寺です。 | |
・ | 여기가 이 지역에서 가장 오래된 절이에요. |
ここがこの地域で最も古いお寺です。 | |
・ | 어느 작은 절에서 스님을 만났다. |
ある小さな寺で住職に会った。 | |
・ | 사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다. |
寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。 | |
・ | 그 지역에는 다양한 종교의 사원이 있습니다. |
その地域にはさまざまな宗教の寺院があります。 | |
・ | 이교도 사원은 아름다운 건축과 역사적인 가치를 가지고 있습니다. |
異教徒の寺院は、美しい建築と歴史的な価値を持っています。 | |
・ | 후쿠오카 시내에는 많은 역사적인 사원과 신사가 있습니다. |
福岡市内には多くの歴史的な寺院や神社があります。 | |
・ | 그 절은 산 중턱에 있다. |
その寺は山の中腹にある。 | |
・ | 사찰의 보수 공사가 시작됐다. |
お寺の補修工事が始まった。 | |
・ | 한국의 절은 주로 산속에 있다. |
韓国のお寺は主に山中にある。 | |
・ | 인사동에 있는 전통찻집에서 생강차와 쌍화차를 마셨어요. |
仁寺洞にある伝統茶カフェでショウガ茶とサンファ茶を飲みました。 | |
・ | 인사동에는 전통공예품과 전통찻집이 늘어서 있어요. |
仁寺洞(インサドン)には伝統工芸品や伝統茶屋が立ち並んでいます。 | |
・ | 그 사원은 역사가 깊어서 고풍스러운 분위기가 있었습니다. |
その寺院は歴史が深くて古風である雰囲気がありました。 | |
・ | 인사동에 가서 궁중요리를 먹었다. |
仁寺洞に行って、宮中料理を食べた。 | |
・ | 오늘은 친구들과 인사동에 한정식을 먹으러 갔다. |
今日は友達と仁寺洞に韓定食を食べに行った。 | |
・ | 불국사와 석굴암은 자타가 공인하는 대표적인 신라의 유적입니다. |
仏国寺と石窟庵は自他共に認める代表的な新羅の遺跡です。 | |
・ | 인사동에는 전통차를 파는 전통찻집이 많다. |
仁寺洞には伝統茶を提供する伝統喫茶が多い。 | |
・ | 내일 이 절에서 전통 혼례가 있어요. |
明日この寺で伝統婚礼があります。 | |
・ | 경주에는 세계 유산인 불국사와 석굴암이 있어요. |
慶州(キョンジュ)には、世界遺産の仏国寺(ブルグクサ)と石窟庵(ソックラム)があります。 | |
・ | 인사동은 전통공예품 가게가 많아 선물도 살 수 있어요. |
仁寺洞は伝統工芸品店が多いので、お土産も買えます。 | |
・ | 인사동에서는 전통찻집에서 차를 즐길 수 있어요. |
仁寺洞(インサドン)では、伝統茶屋でお茶を楽しめますよ。 | |
・ | 경복궁을 보고 난 후, 인사동도 들릴까요? |
景福宮の帰りは仁寺洞に寄りましょうか? | |
・ | 인사동은 미술품이나 골동품을 찾고 사람들에게 인기 있는 장소입니다. |
仁寺洞(インサドン)は美術品や骨董品を探している人々に人気の場所です。 | |
・ | 인사동은 옛날부터 시장으로 번성했던 역사 깊은 곳입니다. |
仁寺洞(インサドン)は、昔から市場として栄えてきた歴史の深いエリアです。 | |
・ | 인사동은 외국인들이 처음 서울을 여행할 때 꼭 들이는 곳이기도 합니다. |
仁寺洞(インサドン)は外国人が初めてソウルを旅行する時、必ず訪れる場所でもあります。 | |
・ | 인사동은 서울의 문화의 거리로 알려져 있습니다. |
仁寺洞(インサドン)はソウルの文化の街として知られています。 | |
・ | 인사동에는 전통찻집과 전통공예품가게가 많아요. |
仁寺洞(インサドン)には伝統茶屋や伝統工芸品店が多いです。 | |
・ | 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계 유산입니다. |
石窟庵と仏国寺は、ユネスコ が指定した世界遺産です。 | |
・ | 이 절은 이 지역의 명소로 자리잡게 되었습니다. |
このお寺はこの地域の見所になることができました。 | |
・ | 영국의 런던에는, 웨스트민스터 사원과 버킹엄 궁전 등 볼거리가 많이 있어요. |
イギリスのロンドンには、ウェストミンスター寺院とバッキンガム宮殿など見所がたくさんあります。 | |
・ | 인사동에 가면 멋있는 전통 공예품을 찾을 수 있을 겁니다. |
仁寺洞に行くと素敵な伝統工芸品が見つかると思います。 |
1 2 | (1/2) |