情けないの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<情けないの韓国語例文>
| ・ | 찌질이 같은 행동은 그만해. |
| 情けない行動はやめろ。 | |
| ・ | 찌질한 사람과는 가까이 지내기 어렵다. |
| 情けない人とは近づきづらい。 | |
| ・ | 찌질한 태도로는 성공할 수 없다. |
| 情けない態度では成功できない。 | |
| ・ | 그녀는 찌질하게 굴어서 친구가 없다. |
| 彼女は情けない態度を取るので友達がいない。 | |
| ・ | 그 사람은 정말 찌질해. |
| あの人は本当に情けない。 | |
| ・ | 그런 실수를 반복하다니 답이 없다. |
| あんな失敗を繰り返すなんて、情けない。 | |
| ・ | 그 팀의 플레이는 답이 없을 정도였다. |
| あのチームのプレーは情けないものだった。 | |
| ・ | 그의 태도는 답이 없다. |
| 彼の態度は情けない。 | |
| ・ | 넌 정말 답이 없구나! |
| 君は本当に情けないな。 | |
| ・ | 그런 못난 놈은 이제 믿을 수 없다. |
| あんな情けないやつ、もう信用できない。 | |
| ・ | 최하위라니 한심하다. |
| 最下位とは情けない。 | |
| ・ | 그 사람은 찌질남이라서 항상 말만 많고 행동은 없어요. |
| あの人は情けない男だから、いつも言葉ばかりで行動はない。 | |
| ・ | 찌질남은 자신이 잘못했을 때 인정하지 않아요. |
| 情けない男は自分が間違っていると認めようとしない。 | |
| ・ | 찌질남은 타인의 성공에 대해 시기하고 질투해요. |
| 情けない男は他人の成功を羨んで嫉妬する。 | |
| ・ | 그 찌질남이 나한테 말 걸어도 대답하고 싶지 않아. |
| あの情けない男が私に話しかけても、答えたくない。 | |
| ・ | 찌질남은 자기 감정을 숨기지 못하고 바로 표현해요. |
| 情けない男は自分の感情を隠すことができず、すぐに表現する。 | |
| ・ | 그런 찌질남과 함께 있으면 정말 답답해. |
| あんな情けない男と一緒にいると本当にイライラする。 | |
| ・ | 찌질남은 자존심만 높고 실력은 없어요. |
| 情けない男はプライドだけ高くて、実力はない。 | |
| ・ | 찌질남은 친구들한테도 배려심이 없어요. |
| 情けない男は友達にも思いやりがない。 | |
| ・ | 그 사람은 정말 찌질남이라서 늘 자랑만 해요. |
| あの人は本当に情けない男で、いつも自慢ばかりしている。 | |
| ・ | 찌질남은 다른 사람의 기분을 생각하지 않아요. |
| 情けない男は他人の気持ちを考えない。 | |
| ・ | 그는 정말 찌질남이라서 항상 자기만 생각해. |
| 彼は本当に情けない男で、いつも自分のことだけ考えている。 | |
| ・ | 아들의 한심한 태도에 화가 치밀어 올랐다. |
| 息子の情けない態度に怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 자신의 행동을 회상하면 한심스럽다. |
| 自分の行動を思い出すと情けないよ。 | |
| ・ | 이런 실패를 하다니 한심스럽다. |
| このような失敗をするなんて情けない。 | |
| ・ | 좌절이나 실패를 하면 누구라도 자신이 한심스럽다고 느낀다. |
| 挫折や失敗をすれば、誰もが自分を情けないと感じる。 | |
| ・ | 최하위라니 한심스럽다. |
| 最下位とは情けない。 | |
| ・ | 저렇게 한심하게 질 줄은 상상도 못했다. |
| あんな情けない負けをするとは想像もつかなかった。 | |
| ・ | 스스로가 너무 바보 같고 한심하다. |
| 自分がすごく馬鹿みたいで情けない。 | |
| ・ | 우유부단한 자신이 한심하다. |
| 優柔不断な自分が情けない。 | |
| ・ | 그는 참으로 한심한 녀석이다. |
| 彼は本当に情けない奴だ。 | |
| ・ | 이까짓 일로 패닉에 빠지다니 한심하군. |
| これしきのことでパニックになるなんて情けないな。 | |
| ・ | 한심하기 짝이 없다. |
| 情けないことこの上ない。 | |
| ・ | 젊은이가 먹고 놀기만 하니 한심한 노릇이지요. |
| 若者が食べて遊ぶだけしたら情けないことですよ。 | |
| ・ | 한심한 자신을 직시하는 것이 성장을 위한 첫걸음입니다. |
| 情けない自分を直視することが、成長への第一歩です。 | |
| ・ | 돈을 벌기 위해 아양을 떨다니 한심하다. |
| 金を稼ぐために媚を売るなんて情けない。 | |
| ・ | 어른이 되어 아직 제 몸 하나 추스리지 못하니 한심하기 짝이 없다. |
| 大人になってまだ身の処し方がきまらないんだから、情けないことこの上ない。 |
| 1 | (1/1) |
