断るの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<断るの韓国語例文>
| ・ | 그의 부탁이라면 거절할 수 없을 것이다. |
| 彼の頼みなら、断るわけにはいかないだろう。 | |
| ・ | 사정이 딱해서 친구의 부탁을 차마 거절할 수가 없었다. |
| 事情が気の毒で、友達の願いをどうしても断ることができなかった。 | |
| ・ | 정말 안 되는 건 확실하게 거절한다. |
| 本当にできないことはきちんと断る。 | |
| ・ | 저는 남의 부탁을 받으면 거절을 못하는 성격이에요. |
| 私は他人の頼りを聞いたら断ることのできない性格です。 | |
| ・ | 부탁 받은 일이 들어주기 어렵다면 거절하는 것이 낫다. |
| 願いを聞き入れることが難しければ、断る方が良い。 | |
| ・ | 정중히 거절하다. |
| 丁寧に断る。 | |
| ・ | 그 사람은 도움을 고사할 수 없었다. |
| その人は手伝いを断ることができなかった。 | |
| ・ | 나는 그 안을 고사했어야 했다. |
| 私はその案を断るべきだった。 | |
| ・ | 결혼식 초대를 고사하는 것은 실례라고 생각했다. |
| 結婚式の招待を断るのは失礼だと思った。 | |
| ・ | 그는 그녀의 권유를 거절하는 것을 고사했다. |
| 彼は彼女の誘いを断るのを躊躇した。 | |
| ・ | 매정하게 거절하다 |
| そっけなく断る。 | |
| ・ | 방문판매 세일즈를 거절하는 데 애를 먹었다. |
| 訪問販売のセールスを断るのに苦労をした。 | |
| ・ | 내키지 않는 일은 거절한다. |
| 気乗りしない仕事は断る。 | |
| ・ | 방문 판매를 거절하기가 어렵다. |
| 訪問販売を断るのが難しい。 | |
| ・ | 강매를 거절하는 것은 어렵다. |
| 押し売りを断るのは難しい。 | |
| ・ | 확실히 거절하다. |
| はっきりと断る。 | |
| ・ | 그녀는 이번 대회를 앞두고 언론 인터뷰도 모두 사양할 정도로 큰 부담을 느꼈다. |
| 彼女は、今大会を控え、メディアのインタビューもすべて断るほど大きな負担を感じていた。 | |
| ・ | 사이비 종교의 권유를 받았지만 거절할 수 있었어요. |
| 似非宗教の勧誘を受けたが、断ることができました。 | |
| ・ | 사이비 종교의 권유를 거절하는 방법을 알고 싶어요. |
| 似非宗教の勧誘を断る方法を知りたいです。 | |
| ・ | 친구의 간절한 부탁을 외면할 수 없었다. |
| 友達の切実な願いを断ることができなかった。 | |
| ・ | 보나마나 거절할 거예요. |
| 間違いなく断るでしょう。 | |
| ・ | 아니, 싫은데! |
| いや、断るわ。 | |
| ・ | 완곡히 거절하다. |
| 婉曲にお断りする。やんわりと断る。 | |
| ・ | 단칼에 자르다. |
| スパッと断る。 | |
| ・ | 부탁을 들어주기 어렵다면 거절하는 것이 낫다. |
| 願いを聞き入れることが難しければ、断る方が良い。 | |
| ・ | 질문을 냉정히 거절하다. |
| 質問を冷静に断る。 | |
| ・ | 일언지하에 거절하다. |
| 言下に断る。 | |
| ・ | 좀처럼 거절을 잘 못한다. |
| なかなか断ることが出来ない。 | |
| ・ | 어떤 내용이라도 언제나 단호히 거절하기로 하고 있다. |
| どんな内容でもいつもきっぱり断ることにしている。 | |
| ・ | 단호히 거절하다. |
| きっぱりと断る。 | |
| ・ | 딱 잘라 거절하다. |
| きっぱりと断る。 |
| 1 | (1/1) |
