浮上の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 부상(プサン) | 浮上、台頭 |
| 급부상(クップサン) | 急浮上 |
| 불거지다(プルゴジダ) | 浮上する、筋立つ、露わになる、突き出る |
| 부각되다(プガクッテダ) | 浮き彫りされる、浮上する |
| 부상하다(プサンハダ) | 浮上する |
| 떠오르다(トオルダ) | 浮かぶ、浮き上がる、昇る、浮上する、思い出す、思いつく |
| 1 | (1/1) |
<浮上の韓国語例文>
| ・ | 온라인 게임 중독 문제가 사회적 문제로 대두되고 있다. |
| オンラインゲーム依存症の問題が社会問題として浮上している。 | |
| ・ | 새로운 의혹이 불거졌다. |
| 新たな疑惑が浮上した。 | |
| ・ | 불화설이 떠오르고 있지만, 진실은 알 수 없다. |
| 不仲説が浮上しているが、真実はわからない。 | |
| ・ | 온라인 게임 중독은 사회적 문제로 대두되고 있습니다. |
| オンラインゲーム依存症は社会問題として浮上しています。 | |
| ・ | 인터넷에서 신상 털기가 심각한 문제로 대두되었다. |
| インターネットで個人情報を暴露する問題が深刻な問題として浮上した。 | |
| ・ | 세습으로 인한 후계자 문제가 대두되고 있습니다. |
| 世襲による後継者問題が浮上しています。 | |
| ・ | 도덕성 검증이 쟁점으로 떠오르고 있다. |
| 道徳性の検証が争点に浮上している。 | |
| ・ | 부정행위가 부각되어 그의 평판이 손상되었습니다. |
| 不正行為が浮上し、彼の評判が損なわれました。 | |
| ・ | 그의 안이 유력한 후보로 떠올랐어요. |
| 彼の案が有力な候補に浮上しました。 | |
| ・ | 그의 제안이 유력 후보로 떠오르고 있습니다. |
| 彼の提案が有力候補として浮上しています。 | |
| ・ | 새로운 전략이 부상했습니다. |
| 新たな戦略が浮上しました。 | |
| ・ | 새로운 계획이 부상하여 관심을 끌고 있습니다. |
| 新しい計画が浮上し、関心を集めています。 | |
| ・ | 새로운 전개가 부상하면서 기대가 높아지고 있습니다. |
| 新たな展開が浮上し、期待が高まっています。 | |
| ・ | 새로운 증거가 부상하여 조사가 진행되고 있습니다. |
| 新たな証拠が浮上し、調査が進んでいます。 | |
| ・ | 새로운 장애물이 부상했습니다. |
| 新たな障害が浮上しました。 | |
| ・ | 새로운 문제가 부상하고 있습니다. |
| 新しい問題が浮上してきました。 | |
| ・ | 새로운 리스크가 부상했습니다. |
| 新たなリスクが浮上しました。 | |
| ・ | 새로운 증거가 부상했습니다. |
| 新しい証拠が浮上しました。 | |
| ・ | 문제가 부상하기 전에 그것을 해결해야 합니다. |
| 問題が浮上する前に、それを解決する必要があります。 | |
| ・ | 새로운 증거가 부상했습니다. |
| 新しい証拠が浮上しました。 | |
| ・ | 미국 하이테크 업계에서 구글은 마이크로소프트에 이어 업계 2위의 지위로 부상했다. |
| 米ハイテク業界では、グーグルはマイクロソフトに次いで業界2位の地位に浮上した。 | |
| ・ | 과제가 부상하다. |
| 課題が浮上する。 | |
| ・ | 잠수함이 부상하다. |
| 潜水艦が浮上する。 | |
| ・ | 중국이 경제대국으로 부상했다. |
| 中国が経済大国に浮上した。 | |
| ・ | 시장 후보로 새롭게 부상한 것은 시내에 사는 청년 실업가였다. |
| 市長候補として新たに浮上したのは、市内に住む青年実業家だった。 | |
| ・ | 살인 현장 근처에 살던 사람이 진범으로 부상했다. |
| 殺人現場の近くに住んでいた男が真犯人として浮上した。 | |
| ・ | 의혹이 불거져 조사가 시작되었습니다. |
| 疑惑が浮上し、調査が開始されました。 | |
| ・ | 열애설이 불거진 순간 세간의 반응이 크게 갈렸습니다. |
| 熱愛説が浮上した瞬間、世間の反応が大きく分かれました。 | |
| ・ | 새로운 선택지가 떠올랐습니다. |
| 新たな選択肢が浮上しました。 | |
| ・ | 그녀의 이름이 후보로 떠오르고 있어요. |
| 彼女の名前が候補として浮上しています。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 떠올랐습니다. |
| 新たなアイデアが浮上しました。 | |
| ・ | 그녀의 제안이 유력안으로 떠올랐어요. |
| 彼女の提案が有力案として浮上しました。 | |
| ・ | 그의 이름이 후보로 떠올랐습니다. |
| 彼の名前が候補として浮上しました。 | |
| ・ | 새로운 문제가 떠올랐습니다. |
| 新たな問題が浮上しました。 | |
| ・ | 논의 중에 새로운 문제가 떠올랐어요. |
| 議論の中で新しい問題が浮上しました。 | |
| ・ | 그의 이름은 사건 조사 중에 떠올랐습니다. |
| 彼の名前は事件の調査中に浮上しました。 | |
| ・ | 열애설이 불거지면서 이들의 행보가 주목받고 있습니다. |
| 熱愛説が浮上してから、彼らの行動が注目されています。 | |
| ・ | 열애설이 불거진 배경에는 무엇이 있을까요? |
| 熱愛説が浮上した背景には、何があるのでしょうか。 | |
| ・ | 안전상의 우려가 부각되어 프로젝트는 백지화되었다. |
| 安全上の懸念が浮上し、プロジェクトは白紙化された。 | |
| ・ | 법적인 문제가 불거지면서 거래 진행에 난항을 겪고 있다. |
| 法的な問題が浮上し、取引の進行が難航している。 | |
| ・ | 회의는 순조롭지만 의견 차이가 불거지고 있다. |
| 会議は順調だが、意見の相違が浮上している。 | |
| ・ | 그 주장의 타당성에 대한 의문이 떠올랐습니다. |
| その主張の妥当性についての疑問が浮上しました。 | |
| ・ | 그 계획의 단점이 부각되어 개선의 필요성이 분명해졌어요. |
| その計画の欠点が浮上し、改善の必要性が明らかになりました。 | |
| ・ | 변사체의 발견으로 사건이 부상했습니다. |
| 変死体の発見により、事件が浮上しました。 | |
| ・ | 강남은 한국 관광지의 중심으로 부상했습니다. |
| 江南(カンナム)は韓国観光地の中心に浮上しました。 | |
| ・ | 미국은 중국의 부상에 위협을 느끼고 있다. |
| 米国は中国の浮上に脅威を感じている。 | |
| ・ | 중국의 부상은 세계 질서에 막대한 변화를 불러일으켰다. |
| 中国の浮上は世界秩序に大きな変化を呼び起こした。 | |
| ・ | 아세안 5개 국가는 저렴한 인건비로 중국을 대체하는 생산 기지로 부상하고 있다. |
| アセアン5カ国は、安価な人件費で中国に代わる生産基地として浮上しつつある。 | |
| ・ | 한국 드라마가 넥플릭스를 통해서 세계적인 화제작으로 우뚝 섰다. |
| 韓国のドラマがネットフリックスを通じて世界的な話題作として浮上した。 | |
| ・ | 배터리는 미래산업의 중심으로 급부상하고 있다. |
| バッテリーは未来産業の中心へと急浮上している。 |
| 1 2 | (1/2) |
