生地の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<生地の韓国語例文>
| ・ | 흐늘흐늘하게 만든 반죽은 모양이 잘 잡히지 않았다. |
| だらんと作った生地は形がうまく整わなかった。 | |
| ・ | 물렁물렁한 반죽을 손으로 치댔다. |
| 柔らかい生地を手でこねた。 | |
| ・ | 진득진득한 반죽을 손으로 치대야 한다. |
| ねっとりした生地を手でこねる必要がある。 | |
| ・ | 이 집은 반죽이 졸깃졸깃한 게 특징이다. |
| この店は生地の弾力が特徴だ。 | |
| ・ | 싱크홀 발생 지역은 출입이 금지됐다. |
| シンクホール発生地域は立ち入り禁止になった。 | |
| ・ | 여러 재료를 혼합하여 반죽을 만든다. |
| いくつかの材料を混ぜて生地を作る。 | |
| ・ | 물컹한 반죽을 더 치대야 해요. |
| ぐにゃぐにゃした生地はもっとこねる必要があります。 | |
| ・ | 반죽을 너무 세게 개지 마세요. |
| 生地をあまり強くこねないでください。 | |
| ・ | 그는 반죽을 개는 데 익숙해요. |
| 彼は生地をこねるのに慣れています。 | |
| ・ | 떡 반죽을 잘 개야 맛있어요. |
| 餅の生地はよくこねるとおいしいです。 | |
| ・ | 반죽을 충분히 개야 해요. |
| 生地は十分にこねる必要があります。 | |
| ・ | 밀가루 반죽을 손으로 개요. |
| 小麦粉の生地を手でこねます。 | |
| ・ | 피자 반죽을 돌리면 동그래진다. |
| ピザの生地を回すと丸くなる。 | |
| ・ | 빵 반죽이 발효됐어. |
| パン生地が発酵したよ。 | |
| ・ | 만두를 빚으려고 반죽을 민다. |
| 餃子を作るために生地を伸ばす。 | |
| ・ | 이스트를 넣어 반죽을 띄웠어요. |
| 酵母を加えて生地を発酵させました。 | |
| ・ | 피자를 피자 화덕에 구우면 반죽이 폭신하게 부풀어 올라요. |
| ピザをピザ窯で焼くと、生地がふんわりと膨らみます。 | |
| ・ | 홍두깨로 반죽을 고르게 밀어 주세요. |
| めん棒で生地を均等にのばしてください。 | |
| ・ | 밀가루 반죽은 홍두깨로 얇게 밀어야 해요. |
| 小麦粉の生地はめん棒で薄くのばさなければなりません。 | |
| ・ | 홍두깨가 없어서 병으로 반죽을 밀었어요. |
| めん棒がなかったので、瓶で生地をのばしました。 | |
| ・ | 어머니는 홍두깨로 반죽을 밀고 계셨어요. |
| お母さんはめん棒で生地をのばしていました。 | |
| ・ | 얇은 원단은 다림질할 때 천을 덧대세요. |
| 薄い生地はアイロン時に布を重ねてください。 | |
| ・ | 얇은 천은 천을 덧대고 다림질하세요. |
| 薄い生地は布を重ねてアイロンしてください。 | |
| ・ | 이 원단은 다림질하면 광택이 나요. |
| この生地はアイロンをかけると光沢が出ます。 | |
| ・ | 모직 원단을 샀습니다. |
| 毛織の生地を買いました。 | |
| ・ | 호떡 반죽이 쫄깃쫄깃해요. |
| ホットクの生地がもちもちしています。 | |
| ・ | 김치전의 반죽은 약간 찰기가 있고 구우면 바삭해집니다. |
| キムチチヂミの生地は、少しねばりがあって、焼くとパリっとなります。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽을 휘저으면 푹신푹신해져요. |
| パンケーキの生地をかき混ぜると、ふわふわになります。 | |
| ・ | 원단을 고르게 펴주세요. |
| 生地を均等に伸ばしてください。 | |
| ・ | 그녀는 옷감을 고르기 위해 다리미를 사용했다. |
| 彼女は生地を均すためにアイロンを使った。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽이 쫀득하고 맛있어요. |
| パンケーキの生地がもっちりとして美味しいです。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽에 요구르트를 넣어 부드럽게 마무리했습니다. |
| パンケーキの生地にヨーグルトを入れて、ふんわり仕上げました。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽을 팬에 굽습니다. |
| パンケーキの生地をフライパンで焼きます。 | |
| ・ | 거품기로 부드러운 반죽을 만듭니다. |
| 泡立て器でふんわりした生地を作ります。 | |
| ・ | 거품기로 수플레 반죽을 만들었어요. |
| 泡立て器でスフレの生地を作りました。 | |
| ・ | 거품기로 팬케이크 반죽을 만들었어요. |
| 泡立て器でパンケーキの生地を作りました。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽에 달걀을 섞습니다. |
| パンケーキの生地に卵を混ぜます。 | |
| ・ | 이 와이셔츠는 부드러운 원단이라 착용감이 좋아요. |
| このワイシャツは、柔らかい生地で着心地が良いです。 | |
| ・ | 데님 원단이 도톰해서 겨울에도 좋답니다. |
| デニムの生地が厚くて、冬にも適しています。 | |
| ・ | 얇게 구운 반죽이 바삭바삭해요. |
| 薄く焼いた生地が、サクサクします。 | |
| ・ | 슬리퍼 원단이 부드러워 신기 편하다. |
| スリッパの生地が柔らかくて履きやすい。 | |
| ・ | 베이킹 파우더를 추가하면 파이 반죽이 바삭해집니다. |
| ベーキングパウダーを加えることで、パイ生地がサクサクになります。 | |
| ・ | 포근한 원단이 피부에 기분 좋습니다. |
| ふわっとした生地が肌に心地よいです。 | |
| ・ | 파자마 옷감이 푹신푹신하고 따뜻하다. |
| パジャマの生地がふかふかして暖かい。 | |
| ・ | 이 원단은 뽀송뽀송해서 촉감이 아주 좋습니다. |
| この生地はさらさらしていて、肌触りがとても良いです。 | |
| ・ | 이 코트의 원단은 반들반들하다. |
| このコートの生地はつるつるしている。 | |
| ・ | 옷감을 가공하여 의류를 만들다. |
| 生地を加工して衣類を作る。 | |
| ・ | 이 피자집은 반죽이 쫀득쫀득해서 맛있어. |
| このピザ屋は生地がもちもちで美味しい。 | |
| ・ | 단팥빵 반죽이 촉촉하다. |
| あんパンの生地がしっとりしている。 | |
| ・ | 원단 견본을 보면서 고르다. |
| 生地の見本帳を見ながら選ぶ。 |
