表明の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<表明の韓国語例文>
| ・ | 그는 의견 표명을 유보했다. |
| 彼は意見の表明を保留した。 | |
| ・ | 수상 소감을 피력했다. |
| 受賞の感想を表明した。 | |
| ・ | 그 정치가는 어처구니가 없다며 불쾌감을 나타냈다. |
| あの政治家はとんだ茶番だと不愉快感を表明した。 | |
| ・ | 정부는 외교 문제에 대해 엄중한 입장을 밝혔다. |
| 政府は外交問題に対して厳重な立場を表明した。 | |
| ・ | 소신을 표명하다. |
| 所信を表明する。 | |
| ・ | 저 팀은 대회에 불참을 표명했습니다. |
| あのチームは大会に不参加を表明しました。 | |
| ・ | 시장은 임기만료 전에 시의회의 결정에 따라 사임하겠다는 의향을 표명했다. |
| 市長は任期満了前に、市議会の決定に従い、辞任するという意向を表明した。 | |
| ・ | 입장문은 매우 정중한 내용이었다. |
| 立場表明文はとても丁寧な内容だった。 | |
| ・ | 회사 측은 아직 입장을 밝히지 않았다. |
| 会社側はまだ立場を表明していない。 | |
| ・ | 집회의 자유를 보장하고 시민들이 평화적으로 의견을 표명할 권리를 지켜야 한다. |
| 集会の自由を保障し、市民が平和的に意見を表明する権利を守るべきだ。 | |
| ・ | 사의를 표명하는 것은 쉬운 일이 아니지만, 나를 위해 필요한 결정이다. |
| 辞意を表明するのは簡単なことではないが、自分のために必要な決断だ。 | |
| ・ | 상사에게 사의를 표명한 후, 회사에서는 만류했다. |
| 上司に辞意を表明した後、会社からは引き止められた。 | |
| ・ | 사의를 표명하기 전에 신중하게 생각해야 한다. |
| 辞意を表明する前に、慎重に考えなければならない。 | |
| ・ | 사의를 표명한 후 곧바로 인수인계를 시작하게 되었다. |
| 辞意を表明してから、すぐに引き継ぎを始めることになった。 | |
| ・ | 사의를 표명하는 것은 매우 어려운 결정이었다. |
| 辞意を表明するのは、非常に難しい決断だった。 | |
| ・ | 상사에게 사의를 표명한 후, 퇴직서를 제출할 예정이다. |
| 上司に辞意を表明した後、退職届を出す予定です。 | |
| ・ | 자신의 의견이나 양심을 표현하는 언론의 자유가 필요합니다. |
| 自身の思想・良心を表明する言論の自由が必要です。 | |
| ・ | 기각에 불만을 표명했어요. |
| 棄却に不満を表明しました。 | |
| ・ | 불기소 판단에 불만을 표명했어요. |
| 不起訴の判断に不満を表明しました。 | |
| ・ | 그는 공공연히 자신의 의견을 표명했습니다. |
| 彼は公然と自分の意見を表明しました。 | |
| ・ | 투표소는 유권자가 자신의 의견을 자유롭게 표명할 수 있는 장소입니다. |
| 投票所は、有権者が自分の意見を自由に表明できる場所です。 | |
| ・ | 수상이 사임을 표명했다. |
| 首相が辞任を表明した。 | |
| ・ | 그는 자신의 신념을 고집스럽게 표명했다. |
| 彼は自分の信念を我を張って表明した。 | |
| ・ | 지지를 표명하다. |
| 支持を表明する。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트에 대해 전면적인 협력을 표명했다. |
| 彼らはプロジェクトに対して全面的協力を表明した。 | |
| ・ | 시장이 계획의 백지화를 표명했다. |
| 市長が計画の白紙化を表明した。 | |
| ・ | 그의 제안에 대해 전원이 불쾌감을 표명했다. |
| 彼の提案に対して、全員が不快感を表明した。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 사람들의 의견을 표명하는 장소이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは人々の意見を表明する場所でもあります。 | |
| ・ | 그룹 내에서 이견이 있어 이견이 표명됐다. |
| グループ内で意見の相違があって、異見が表明された。 | |
| ・ | 비평은 그 앨범의 악곡이나 프로덕션의 품질에 대한 우려를 표명하고 있습니다. |
| 批評は、そのアルバムの楽曲やプロダクションの品質についての懸念を表明しています。 | |
| ・ | 민주주의에서는 시민은 자유롭게 의견을 표명할 수 있습니다. |
| 民主主義では、市民は自由に意見を表明できます。 | |
| ・ | 우리들은 반대 의견을 표명했다. |
| 私たちは反対意見を表明した。 | |
| ・ | 이번 결의는 핵 개발을 절대 용납하지 않겠다는 단호한 의지를 다시 한번 표명한 것이다. |
| 今回の決議は、核開発を絶対に容認しないという断固たる意志を再度表明したものだ。 | |
| ・ | 북한 주민 6명은 모두 귀순 의사를 표명했다. |
| 北朝鮮住民6人は全員亡命の意思を表明した。 | |
| ・ | 비전을 표명하다. |
| ビジョンを表明する。 | |
| ・ | 그는 변호인을 통해서 입장을 표명했다. |
| 彼は弁護人を通じて立場を表明した。 | |
| ・ | 반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다. |
| 反乱軍のメンバーは、政府に対する不満を公然と表明している。 | |
| ・ | 정부가 원자로 재가동을 표명했다. |
| 政府が原子炉の再稼働を表明した。 | |
| ・ | 미국의 제재에 굴하지 않고 원유 수출을 계속할 방침을 표명했다. |
| 米国の制裁に屈せず原油輸出を続ける方針を表明した。 | |
| ・ | 인도적 지원을 제공해 준 것에 대해 사의를 표명했습니다. |
| 人道的な支援を提供してくれたとして謝意を表明しました。 | |
| ・ | 추도란 누군가의 죽음에 대한 슬픔을 표현하는 것입니다. |
| 追悼とは誰かの死を悲しむ気持ちを表明することです。 | |
| ・ | 환영의 뜻을 밝혔다. |
| 歓迎の意向を表明した。 | |
| ・ | 시민들은 한 정치가의 죽음에 깊은 애도의 뜻을 표명하고 있다. |
| 市民たちはある政治家の死に深い哀悼の意を表明している。 | |
| ・ | 우리는 결의 표명을 했다. |
| 私たちは決意表明をした。 | |
| ・ | 부정적인 입장 표명도, 적극적 호응도 하지 않았다. |
| 否定的な立場表明も積極的呼応もしなかった。 | |
| ・ | 팀이 하나가 되어 싸우겠다고 결의를 표명했습니다. |
| 「チーム一丸となって戦っていきます」と決意を表明しました。 | |
| ・ | 방송국이 문서로 사과를 표명하고 개선할 방향을 보여 주었다. |
| テレビ局が文書で謝罪を表明し、改善する方向を示した。 | |
| ・ | 대통령은 최근의 국수주의와 천박한 민족주의에 대한 우려를 표명했다. |
| 大統領は最近の国粋主義と浅薄な民主主義に対する憂慮を表明した。 | |
| ・ | 정치인의 말 같지 않은 입장문에 화가 납니다. |
| 政治家の話にもならない立場表明文に腹が立ちます。 | |
| ・ | 차이잉원 대만 총통은 국방력 강화의 뜻을 밝혔다. |
| 台湾の蔡英文総統は国防力強化の意思を表明した。 |
| 1 2 | (1/2) |
