辞職の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<辞職の韓国語例文>
| ・ | 그는 자신의 책임을 지고 하야했다. |
| 彼は自分の責任を取って辞職した。 | |
| ・ | 대통령은 국민의 요구로 결국 하야했다. |
| 大統領は国民の要求でついに辞職した。 | |
| ・ | 결국 국민 앞에서 하야를 선언했다. |
| ついに国民の前で辞職を宣言した。 | |
| ・ | 하야와 관련된 뉴스가 연일 보도되었다. |
| 辞職に関するニュースが連日報道された。 | |
| ・ | 하야 선언 후 정치적 혼란이 이어졌다. |
| 辞職宣言の後、政治的混乱が続いた。 | |
| ・ | 시민들은 대통령의 하야를 촉구했다. |
| 市民たちは大統領の辞職を求めた。 | |
| ・ | 스캔들로 인해 대통령의 하야가 불가피해졌다. |
| スキャンダルのため大統領の辞職は避けられなくなった。 | |
| ・ | 부적절한 행동으로 하야 요구가 이어졌다. |
| 不適切な行動で辞職要求が続いた。 | |
| ・ | 화난 마음에 앞뒤 안 재고 사직했다. |
| 怒りで前後を量らず辞職した。 | |
| ・ | 그는 거취를 신중하게 생각한 결과, 사직하기로 결심했습니다. |
| 彼は進退を慎重に考えた結果、辞職することを決めました。 | |
| ・ | 그의 사직에 대해 억측이 난무하고 있다. |
| 彼の辞職について憶測が飛び交っている。 | |
| ・ | 그의 사직 발표는 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다. |
| 彼の辞職発表は、まさに寝耳に水だった。 | |
| ・ | 스캔들의 영향으로 그는 사임했습니다. |
| スキャンダルの影響で彼は辞職しました。 | |
| ・ | 불상사를 일으킨 사원은 사직했습니다. |
| 不祥事を起こした社員は辞職しました。 | |
| ・ | 책임을 지고 사직하겠습니다. |
| 責任を取って辞職します。 | |
| ・ | 실은 이직하려고 퇴직했습니다. |
| 実は転職するので辞職しました。 | |
| ・ | 그녀는 아이를 돌보기 위해 사직했어요. |
| 彼女は子供の世話をするために辞職しました。 | |
| ・ | 자신의 비전과 회사의 방침이 맞지 않아 사직했어요. |
| 自分のビジョンと会社の方針が合わず、辞職しました。 | |
| ・ | 새로운 환경을 위해 사직하기로 했어요. |
| 新しい環境を求めて辞職しました。 | |
| ・ | 봉사활동에 전념하기 위해 사직할 예정입니다. |
| ボランティア活動に専念するために辞職する予定です。 | |
| ・ | 장시간 노동에 지쳐 사직했습니다. |
| 長時間労働に疲れ果てて辞職しました。 | |
| ・ | 새로운 사업을 시작하기 위해 사직했어요. |
| 新しいビジネスを始めるために辞職しました。 | |
| ・ | 사직하기 전에 인수인계를 확실히 해야 합니다. |
| 辞職する前に引き継ぎをしっかり行う必要があります。 | |
| ・ | 노동 조건에 불만이 있어 사직하기로 했습니다. |
| 労働条件に不満があり、辞職することにしました。 | |
| ・ | 직장 환경이 맞지 않아 사직할 생각을 하고 있어요. |
| 職場の環境が合わず、辞職することを考えています。 | |
| ・ | 그는 학업에 전념하기 위해 사직하기로 했습니다. |
| 彼は学業に専念するために辞職することにしました。 | |
| ・ | 그녀는 다른 회사로 이직하기 위해 사직할 예정입니다. |
| 彼女は別の会社に転職するために辞職する予定です。 | |
| ・ | 부정행위가 발각되어 그는 사직하게 되었습니다. |
| 不正行為が発覚し、彼は辞職することになりました。 | |
| ・ | 사장은 나이를 이유로 사직할 뜻을 밝혔습니다. |
| 社長は年齢を理由に辞職する意向を示しました。 | |
| ・ | 그는 오랫동안 근무했던 회사를 사직하기로 했습니다. |
| 彼は長年勤めた会社を辞職することにしました。 | |
| ・ | 부장님은 가정 사정으로 사직하게 되었습니다. |
| 部長は家庭の事情で辞職することになりました。 | |
| ・ | 시장은 스캔들 때문에 어쩔 수 없이 사직했습니다. |
| 市長はスキャンダルのために辞職することを余儀なくされました。 | |
| ・ | 그는 건강상의 이유로 사직하기로 결정했습니다. |
| 彼は健康上の理由で辞職することを決めました。 | |
| ・ | 파면된 부장은 사직했어요. |
| 罷免された部長は辞職しました。 | |
| ・ | 육아와의 양립이 어려워 결국 사직하기로 결심어요. |
| 育児との両立が難しくとうとう辞職することを決心しました。 | |
| ・ | 부장은 책임을 지고 사직했다고 합니다. |
| 部長は責任をとって辞職したそうです。 | |
| ・ | 그녀의 갑작스러운 사직은 충격적이었다. |
| 彼女の突然の辞職は衝撃的だった。 | |
| ・ | 이번에 사직하기로 결단했어요. |
| この度、辞職することを決断しました。 | |
| ・ | 사장님의 사직은 갑작스러운 것이었다. |
| 社長の辞職は思いがけないことであった。 | |
| ・ | 그가 사직하려는 것을 만류하고 대화했어요. |
| 彼が辞職しようとするのを引き止めて、話し合いました。 | |
| ・ | 책임을 지고 사직하다. |
| 責任を取って辞職する。 | |
| ・ | 사장이 사직한다는 소문이 자자하다. |
| 社長が辞職するという噂が広まっている。 | |
| ・ | 책임을 지고 옷을 벗다. |
| 責任を取って辞職する。 | |
| ・ | 시장은 책임을 지고 옷을 벗었다. |
| 市長は責任を取って辞職した。 | |
| ・ | 사표를 내고 훌쩍 여행을 떠나다. |
| 辞職してふらりと旅に出る。 | |
| ・ | 사장이 사직할 거라는 소문이 자자하다. |
| 社長が辞職するという噂が広まっている。 |
| 1 | (1/1) |
