重ねての韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<重ねての韓国語例文>
| ・ | 차곡차곡 경력을 쌓았다. |
| 経験を重ねてきた。 | |
| ・ | 차곡차곡 잘 쌓아두다. |
| きちんと積み重ねて置く。 | |
| ・ | 얇은 원단은 다림질할 때 천을 덧대세요. |
| 薄い生地はアイロン時に布を重ねてください。 | |
| ・ | 가방 안쪽에 천을 덧대어 튼튼하게 만들었다. |
| カバンの内側に布を重ねて丈夫にした。 | |
| ・ | 얇은 천은 천을 덧대고 다림질하세요. |
| 薄い生地は布を重ねてアイロンしてください。 | |
| ・ | 나이를 먹어도 마음은 젊다고 말하지만, 나이는 못 속인다. |
| 年齢を重ねても、心は若いままだと言っているけど、年は隠せない。 | |
| ・ | 꼴찌 자리를 벗어나기 위해 연습을 거듭하고 있다. |
| びりの座を脱するために練習を重ねている。 | |
| ・ | 선행을 쌓으면 자연스럽게 주변 사람들로부터 존경받아요. |
| 善行を重ねていると、自然に周囲の人々から尊敬される。 | |
| ・ | 소꿉친구와의 관계는 나이를 먹어도 변하지 않는다. |
| 幼なじみとの関係は、年齢を重ねても変わらない。 | |
| ・ | 이불을 두 장 겹쳐서 잤어요. |
| 毛布を二枚重ねて寝ました。 | |
| ・ | 공격력을 높이기 위해 특훈을 거듭하고 있습니다. |
| 攻撃力を高めるために、特訓を重ねています。 | |
| ・ | 득점력을 강화하기 위해 특훈을 거듭하고 있어요. |
| 得点力を強化するために、特訓を重ねています。 | |
| ・ | 프로 댄서는 매일 훈련을 쌓고 있습니다. |
| プロのダンサーは、毎日トレーニングを重ねています。 | |
| ・ | 그는 어렸을 때부터 지식인이 되기 위해 노력해왔습니다. |
| 彼は若い頃から知識人を目指して努力を重ねてきました。 | |
| ・ | 댄서는 연습을 거듭하여 완벽한 무용을 완성했습니다. |
| 踊り子は練習を重ねて、完璧な舞踏を完成させました。 | |
| ・ | 노조와 대화를 거듭하고 있습니다. |
| 労組との話し合いを重ねております。 | |
| ・ | 인류는 신체 구조를 해명하기 위해 많은 도전을 거듭해 왔다. |
| 人類は身体の仕組みを解き明かすために、多くの挑戦を重ねてきました。 | |
| ・ | 키친 타올을 겹쳐 사용하시면 편리합니다. |
| キッチンペーパーを重ねて使うと便利です。 | |
| ・ | 변호사로서 실적을 착착 쌓아가고 있다. |
| 弁護士として着々と実績を積み重ねている。 | |
| ・ | 서류를 겹쳐서 정리하다. |
| 書類を重ねて整理する。 | |
| ・ | 노트를 겹쳐 놓다. |
| ノートを重ねて置く。 | |
| ・ | 사진을 겹쳐 앨범에 넣는다. |
| 写真を重ねてアルバムに入れる。 | |
| ・ | 드레싱을 겹쳐 뿌리다. |
| ドレッシングを重ねてかける。 | |
| ・ | 영수증을 겹쳐서 정리하다. |
| レシートを重ねて整理する。 | |
| ・ | 셔츠를 겹쳐 입다. |
| シャツを重ねて着る。 | |
| ・ | 소똥을 쌓아 퇴비로 만들었습니다. |
| 牛の糞を積み重ねて堆肥にしました。 | |
| ・ | 악행을 거듭하면 언젠가는 반드시 드러나게 된다. |
| 悪事を重ねていると、いつかは必ず露見するものだ。 | |
| ・ | 나이를 먹어도 활동적일 수 있도록 노력하고 있습니다. |
| 年齢を重ねても活動的でいられるよう努力しています。 | |
| ・ | 갱생하기 위해 매일 노력을 거듭하고 있습니다. |
| 更生するために毎日努力を重ねています。 | |
| ・ | 입상하기 위해 매일 연습을 거듭하고 있어요. |
| 入賞するために、毎日練習を重ねています。 | |
| ・ | 준준결승을 위해 선수들은 연습을 거듭하고 있습니다. |
| 準々決勝に向けて、選手たちは練習を重ねています。 | |
| ・ | 승마 연습을 거듭하고 있습니다. |
| 乗馬の練習を重ねています。 | |
| ・ | 그는 신인왕의 자리를 꿰뚫어 일약 주목의 대상이 되었습니다. |
| 新人王の選考委員会が慎重に審議を重ねています。 | |
| ・ | 그는 난적과의 대전에 대비해 연습을 거듭하고 있습니다. |
| 彼は難敵との対戦に備えて練習を重ねています。 | |
| ・ | 너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여 진행하고 있습니다. |
| とても大事なことなので、慎重に慎重を重ねて進んでいます。 | |
| ・ | 테이프를 겹쳐서 붙이면 강도가 더욱 세집니다. |
| テープを重ねて貼ることで、より強度が増します。 | |
| ・ | 크레파스로 색을 덧입혀 깊이 있는 작품이 완성되었습니다. |
| クレパスで色を重ねて、深みのある作品が完成しました。 | |
| ・ | 많은 실적을 쌓고 있습니다. |
| 多くの実績を積み重ねています。 | |
| ・ | 나이를 먹을수록 생김새가 변하는 것은 어느 정도 보통 있는 일이다. |
| 年を重ねて容姿が変わるのはある程度普通のことだ。 | |
| ・ | 립크림을 바른 후 립스틱을 덧발라도 문제없나요? |
| リップクリームを塗った後、口紅を重ねても問題ありませんか? | |
| ・ | 까칠한 상사 밑에서 무난하게 버티며 신뢰를 쌓아왔다. |
| 刺々しい上司の下で無難に耐えながら信頼を積み重ねて来た。 | |
| ・ | 교직 경력을 쌓아가고 있습니다. |
| 教職のキャリアを積み重ねています。 | |
| ・ | 옷감을 덧대어 튼튼한 가방을 만들다. |
| 生地を重ねて丈夫なバッグを作る。 | |
| ・ | 그들은 한밤중에 밀회를 거듭하고 있었다. |
| 彼らは夜中に密会を重ねていた。 | |
| ・ | 스펀지를 포개어 쓰다. |
| スポンジを重ねて使う。 | |
| ・ | 뚜껑을 포개어 밀폐하다. |
| ふたを重ねて密閉する。 | |
| ・ | 뚜껑을 포개어 밀폐하다. |
| ふたを重ねて密閉する。 | |
| ・ | 장난감을 포개어 치우다. |
| おもちゃを重ねて片付ける。 | |
| ・ | 판자를 포개어 쌓다. |
| 板を重ねて積む。 | |
| ・ | 시트를 포개어 덮다. |
| シーツを重ねて掛ける。 |
| 1 2 | (1/2) |
