【あ】の例文_170
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
소화전이 있으면 초기 소화가 쉬워집니다.
消火栓がれば、初期消火がしやすくなります。
소방대가 화재의 원인을 조사하는 경우가 있습니다.
消防隊が火災の原因を調査することがります。
소방대의 출동은 매우 신속해야 합니다.
消防隊の出動は、非常に迅速でるべきです。
소방대의 훈련을 견학할 기회가 있었어요.
消防隊の訓練を見学する機会がりました。
우리들은 비상 식량을 비축할 필요가 있다.
我々は非常食を備蓄する必要がる。
이 건물에는 여러 개의 방화문이 있습니다.
この建物には、複数の防火扉がります。
해일의 영향을 받은 지역에서 자원 봉사 활동을 실시했습니다.
津波の影響を受けた地域で、ボランティア活動を行いました。
해일이 발생한 후의 대응 매뉴얼을 작성했습니다.
津波が発生した後の対応マニュアルを作成しました。
해일이 발생할 가능성이 있기 때문에 주의가 필요합니다.
津波が発生する可能性がるため、注意が必要です。
이번 지진은 해일의 우려는 없습니다.
今回の地震は、津波のおそれはりません。
쓰나미가 밀려오면 순식간에 퍼집니다.
津波が押し寄せると、っという間に広がります。
지진 후 쓰나미가 발생할 가능성이 있습니다.
地震後、津波が発生する可能性がります。
쓰나미와 여진의 우려는 없습니다.
津波と余震の恐れはりません。
발화점을 초과하면 화재의 위험이 있습니다.
発火点を超えると、火災の危険がります。
활화산의 분화에 의해 새로운 토지가 형성되는 경우도 있습니다.
活火山の噴火によって、新しい土地が形成されることもります。
지난주에 활화산 주변에서 작은 지진이 있었어요.
先週、活火山の周辺で小さな地震がりました。
이 지역에는 활화산이 몇 개 있습니다.
この地域には活火山がいくつかります。
활화산 폭발의 우려가 있으며 최근 지진이 자주 발생하고 있다.
活火山に噴火の恐れがり、最近地震が多発している。
뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다.
綿雲のる風景は、まるで絵画のようでした。
비 갠 후의 도시 상공에 뭉게구름이 나타났다.
雨ががった後の都市の上空に綿雲が現れた。
2019년은 평온한 1년이 되기를 바랍니다.
2019年は穏やかな1年でりますように。
불은 건조한 공기와 맹렬한 바람을 타고 순식간에 확대되었습니다.
火事は乾燥した空気と、猛烈な風におられて、瞬く間に拡大しました。
강풍에 불이 다시 타오를 염려가 있다고 주의를 당부했습니다.
強風で火が再び燃えだす恐れがるとして、注意を呼びかけました。
뒷동산에 있는 전망대에서의 경치가 훌륭했어요.
裏山にる展望台からの景色が素晴らしかったです。
뒷동산 연못에서 개구리가 울고 있었어요.
裏山にる池で、カエルが鳴いていました。
뒷동산을 오르면 땀을 흘리는 상쾌함이 있습니다.
裏山を登ると、汗をかく爽快感がります。
평야에는 많은 목초지가 있습니다.
平野には、たくさんの牧草地がります。
녹지에 있는 큰 나무 아래에서 시원한 바람을 쐬었습니다.
緑地にる大きな木の下で、涼を取りました。
녹지 속에 있는 개울의 물소리가 기분 좋았습니다.
緑地の中にる小川のせせらぎが心地よかったです。
녹지 속에 있는 연못에서 잉어가 헤엄치고 있었어요.
緑地の中にる池で、鯉が泳いでいました。
녹지는 도시의 오아시스처럼 느껴졌어요.
緑地は、都会のオアシスのように感じました。
늪지에는 낮에도 어두컴컴한 곳이 있습니다.
沼地には、昼間でも薄暗い場所がります。
늪지를 통과할 때 발밑을 조심할 필요가 있습니다.
沼地を通るとき、足元に気をつける必要がります。
대서양 연안의 나라들에는 각각 독자적인 문화가 있습니다.
大西洋沿岸の国々にはそれぞれ独自の文化がります。
맞바람이 있으면 걷기가 훨씬 힘들어집니다.
向かい風がると、歩くのが一段と大変になります。
환기할 때는 맞바람이 불도록 마주보는 창문을 모두 열어놓는 게 좋다.
換気をするときは、向かい風が吹くように、向かい合う窓を全てけるのがよい。
우파루파는 양서류 중에서도 특히 인기가 있어요.
ウーパールーパーは両生類の中でも特に人気がります。
생물의 분류에는 포유류, 조류, 파충류, 양서류, 어류 등이 있습니다.
生き物の分類には、哺乳類・鳥類・爬虫類・両生類・魚類などがります。
파충류 중에서도 도마뱀은 특히 인기가 있습니다.
爬虫類の中でもトカゲは特に人気がります。
파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다.
爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。
이 도감에는 아름다운 사진이 많이 있습니다.
この図鑑には、美しい写真がたくさんります。
이 도감은 아이들에게 인기가 있어요.
この図鑑は子どもに人気がります。
그의 경험은 아이디어의 보고입니다.
彼の経験はアイデアの宝庫です。
그의 이야기는 아이디어의 보고였습니다.
彼の話はアイデアの宝庫でした。
신문은 정보의 보고이며, 사회를 비추는 거울이다.
新聞は情報の宝庫でり、社会を映す鏡でる。
언론이 사건을 규탄하고 있습니다.
メディアが事件を糾弾しています。
그의 행동을 공개적으로 규탄할 필요가 있습니다.
彼の行動を公に糾弾する必要がります。
의심을 갖는 것이 자신을 보호하는 방법이기도 합니다.
疑いを持つことが、自分を守る方法でもります。
만화가의 작품이 애니메이션으로 만들어지게 되었습니다.
漫画家の作品がアニメ化されることになりました。
만화가가 그리는 스토리에는 깊은 메시지가 있습니다.
漫画家が描くストーリーには深いメッセージがります。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (170/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.