【あ】の例文_177
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
그는 애니메이션 오덕후라서 매주 새로운 에피소드를 빠짐없이 본다.
彼はアニメオタクで、毎週新しいエピソードを欠かさず見ている。
그녀는 스스로 아싸가 되는 것을 선택했다.
彼女は自ら進んでアウトサイダーになることを選んだ。
아싸들도 가끔 모여서 함께 시간을 보내기도 한다.
アウトサイダーたちも時々集まって、一緒に時間を過ごすことがる。
대학에 들어가서부터 그는 아싸가 되어버렸다.
大学に入ってから、彼はアウトサイダーになってしまった。
아싸라고 해서 반드시 외로운 것은 아니다.
アウトサイダーだからといって、必ずしも寂しいわけではない。
그는 전형적인 아싸로, 항상 혼자 지낸다.
彼は典型的なアウトサイダーで、いつも一人で過ごしている。
이번 주말에 친구 생파가 있어요.
今週末に友達の誕生日パーティーがります。
닥본사 놓치면 다음 날 스포일러 당할 거야.
リアルタイム視聴を逃すと、翌日にネタバレされるよ。
이번 주말에 방영하는 영화는 닥본사 각이야.
今週末に放送される映画は絶対にリアルタイムで見るべきだ。
친구들이랑 닥본사 하기로 약속했어.
友達と一緒にリアルタイム視聴することにした。
이 드라마는 너무 재밌어서 닥본사 해야 해.
このドラマはとても面白いから、必ずリアルタイムで見なければならない。
읽씹은 상대방에게 무시당하는 느낌을 줄 수 있다.
読んで無視することは、相手に無視されたという感覚を与えることがる。
그 영화 진짜 짱이었어요!
の映画は本当に最高でした!
친구가 시험에서 좋은 성적을 받아서 엄지척을 해줬다.
友達が試験で良い成績を取ったので、親指を立ててげた。
그 영화 정말 재미있었어. 엄지척!
の映画、本当に面白かったよ。親指を立てるよ!
아침 일찍부터 손님이 몰려들어서 오픈런은 필수예요.
のバッグを買うために開店ダッシュをしました。
월급루팡 행동은 동료들에게 피해를 줄 수 있다.
月給泥棒の行動は同僚たちに迷惑をかける可能性がる。
할머니가 무말랭이를 만들고 계신다.
おばさんが切り干大根を作っていらっっしゃる。
첫 프레젠테이션에서 질문 공세를 받고 멘붕이 왔어요.
初めてのプレゼンで質問攻めにって頭が真っ白になりました。
유리 멘탈을 극복하려면 멘탈 관리를 잘해야 해요.
繊細なメンタルを克服するためには、心の管理をしっかりする必要がります。
그는 회사원이면서 유튜버로 활동하는 N잡러이다.
彼は会社員でりながらYouTuberとしても活動する複数職業者だ。
멍때리는 게 가끔은 스트레스를 푸는 데 도움이 돼.
ぼーっとするのが時にはストレス解消に役立つことがる。
갑질은 직장 내 문제를 일으킬 수 있습니다.
パワハラは職場内で問題を引き起こす可能性がります。
점장이 아르바이트생에게 갑질을 해서 문제가 되었다.
店長がアルバイトにパワハラをして問題になった。
여보, 같이 영화 볼래?
なた、一緒に映画見ない?
여보, 아이들 챙겨 줄래?
なた、子どもたちの世話をしてくれる?
여보, 오늘 하루 어땠어?
なた、今日はどんな一日だった?
여보, 사랑해요.
なた、愛しています。
여보, 우리 주말에 어디 갈까?
なた、週末どこか行こうか?
여보, 오늘 회사에서 무슨 일이 있었어?
なた、今日会社で何かったの?
여보, 저녁 준비 됐어?
なた、夕食の準備できた?
오빠, 주말에 시간 있어요? 같이 영화 볼래요?
オッパ、週末時間りますか?一緒に映画見ませんか?
하의 실종 스타일은 여름에 인기가 많습니다.
下衣失踪スタイルは夏に人気がります。
하의 실종 패션은 건강에 좋지 않을 수 있으니 주의해야 해요.
下衣失踪ファッションは健康に良くない可能性がるので注意が必要です。
오라버니, 언제나 당신을 존경하고 있습니다.
お兄様、いつもなたを尊敬しています。
누님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요.
お姉さんが私にたくさんのアドバイスをくれました。
형님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요.
兄貴が私にたくさんのアドバイスをくれました。
저기 아저씨, 이 근처에 은행이 어디 있어요?
すみません、おじさん、この近くに銀行はどこにりますか?
태양이란 지구에게 아침과 낮을 가져다주는 천체다.
太陽とは、地球に朝と昼をもたらす天体でる。
지지난달 행사에 참여해 주셔서 감사합니다.
先々月のイベントにご参加いただきりがとうございました。
다음 달에 이 아파트에서 이사합니다.
来月このアパートから引っ越します。
예산안에 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
予算案に不明点がればお知らせください。
야당은 협력할 수도 있다는 뜻을 내비쳤습니다.
野党は協力することもりうるとの意向をほのめかしました。
무슨 일이 생긴 거일 수도 있잖아. 그지?
何かったかもしれないじゃないか、そうだろ?
비가 많이 오면 야구 경기가 연기될 수도 있어요.
雨がたくさん降ると、 野球試合が延期されることもります。
초대한 손님이 안 올 수도 있어요
招待されたお客さんが来ないこともりえます。
일기에는 사진을 붙이기도 합니다.
日記には写真を貼ることもります。
어떤 경우든 간에 마감 시간을 지켜야 합니다.
どのような場合でれ、締切を守らないといけないです。
오늘도 바쁘신 와중에 감사합니다.
今日もお忙しい中りがとうございます。
오늘도 감사했습니다.
今日もりがとうございました。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (177/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.