【あ】の例文_486
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
우등생의 사자후에는 설득력이 있다.
優等生の獅子吼には説得力がる。
사장까지는 이제 한걸음 남았을 뿐이다.
社長まではと一歩だけだ。
그 후 그 사람은 나에게 한걸음 더 다가왔다.
その後、の人は私に一歩近づいた。
결혼한 여성들은 온갖 집안일을 도맡아 해야 하기 때문에 스트레스가 상당해요.
結婚した女性たちは家事のらゆることを担わなければならないので、そのストレスが相当に大きいです。
온갖 잡일을 도맡아 하고 있다.
らゆる雑用を一手に引き受けている。
더위를 먹어서 그런지 식욕이 없습니다.
夏バテなのか、食欲がりません。
집주인에게 있어 오랫동안 계속 살아주는 세입자는 매우 고마운 존재다.
大家さんにとって、長年住み続けてくれる借家人は非常にりがたい存在だ。
고래는 포유류지 어류가 아니에요.
クジラは哺乳類ですよ、魚類ではりません。
옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요.
隣の家の犬が道に倒れていた人を助けてげたんですって。
지난번에 도와 주셔서 정말 고마웠어요.
前回に手伝ってくださって本当にりがとうございました。
배우로 성공하자면 그만큼 노력이 필요합니다.
俳優で成功しようとするとれほど努力が必要です。
바쁘지도 않고 해서 한 며칠 한국이나 다녀오려고 해요.
忙しくもないこともって何日韓国でも行って来ようと思います。
기분 전환도 하고 싶고 해서 여행을 떠나려구요.
気分も変えたいこともって旅行をしようと思います。
바쁘지도 않고 해서 한 며칠 휴가를 얻으려구요.
忙しくもないこともって何日休暇を取ろうと思います。
도움도 많이 받고 해서 오늘은 밥은 제가 살게요.
たくさん手伝ってくれたこともって今日は私がおごりますよ。
잠잘 시간은커녕 밥을 먹을 새도 없어요.
寝る時間どころかご飯を食べる暇もりません。
눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다.
目に見えることが決して全部ではりません。
안경이 없으니까 전혀 안 보여요.
メガネがりませんから、全然見えません。
우유 좀 데워줄게.
牛乳を温めてげる。
이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다.
今回の都市開発の目的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためでる。
나는 예전부터 음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다.
私は以前から音楽に関心がって、作曲家になろうと決心しました。
한국에 1년쯤 더 있고 싶어요.
韓国にと1年ぐらい滞在したいです。
살아있는 동안 한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
生きている間に一度ぐらい深く考えてみる必要がります。
한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
一回くらいは深く考えてみる必要がります。
아버지는 유도 세계 챔피언이 된 적이 있다.
父は、柔道の世界チャンピオンになったことがる。
결혼 비용이 너무 많이 들었어요.
結婚費用がまりにも多く掛かりました。
한자를 알면 같은 한자 문화권인 일본이나 중국에 갔을 때 편리하다.
漢字を覚えておけば、同じ漢字文化圏でる日本や中国に訪ねたときに便利だ。
그녀가 사는 기숙사는 교통이 편리한 곳에 있다.
彼女が住んでいる寮は、交通が便利なところにる。
피해를 입다.
被害にう。
약속이 있어서 먼저 실례합니다.
約束がるので、お先に失礼します。
실례합니다. 좀 물어볼 게 있는데요.
すいません。ちょっと聞きたいことがるんですが。
좋은 수가 있어요.
良い考えがります。
내가 갈 수도 있다.
私が行くこともる。
그럴 수도 있네요.
そういうこともりますね。
있을 수 없는 문제가 생겼어요.
りえないことが起こりました。
무더운 어느 날, 아이를 데리고 지하철을 탔다.
蒸し暑いる日、子供を連れて地下鉄に乗った。
할머니께서는 아직 살아 계세요?
ちゃんは、まだご健在ですか?
돈이 있거나 말거나 전 상관없어요.
お金がろうがなかろうが、私はかまいません。
태어나서 아직 수술을 받은 적이 한 번도 없어요.
生まれてから今まで手術を受けたことは1度もりません。
내가 좋아서 하는 거지 누가 시켜서 하는 게 아니다.
僕が好きだからやったのでって、誰かにやらされてややるのではない。
식사 중에 죄송하지만 저 먼저 갈게요.
食事中に申し訳りませんが私先に行きますよ。
이번 달에 관리직 승진 시험이 있습니다.
今月に管理職昇進試験がります。
여러 가지로 도와 주셔서 감사합니다.
色々と助けてくださってりがとうございます。
작년에는 여러 가지로 감사했습니다.
昨年は、いろいろとりがとうございました。
여러 가지로 감사했습니다.
いろいろとりがとうございました。
여러 가지 있어서 계속 바빠요.
いろいろとって忙しいままです。
입을 사용하지 않고 풍선을 팽창시키는 방법이 있다.
口を使わずに風船を膨らませる方法がる。
전갱이 손질법이라면 생선을 양쪽 살과 뼈 부분의 셋으로 발라내는 것이 기본입니다.
アジのさばき方といえば、まずは三枚おろしが基本です。
생선의 손질법에는 여러 가지가 있습니다.
魚のさばき方には色々ります。
모든 사람은 존경을 받으며 대접 받을 권리가 있다.
すべての人は尊敬を受けて待遇される権利がる。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (486/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.