【この】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 과자는 단짠단짠한 맛이라 정말 중독돼요!
このお菓子は甘じょっぱい味で本当にやみつきになる!
이 작가는 엄지 소설로 유명해졌어요.
この作家は親指小説で有名になりました。
이 케이크 진짜 맛있어서 순삭됐다.
このケーキ、めっちゃ美味しくて一瞬でなくなった。
이 드라마는 너무 재밌어서 닥본사 해야 해.
このドラマはとても面白いから、必ずリアルタイムで見なければならない。
이 레스토랑의 분위기가 짱이에요.
このレストランの雰囲気が最高です。
이 영화 짱인데? 꼭 봐야 해.
この映画、最高じゃない?絶対に見るべきだよ。
이 라면 맛이 짱이에요!
このラーメン、味が最高です!
이 옷 짱 좋네.
この服、とても良いですね。
이 요리는 정말 맛있어, 엄지척이야!
この料理は本当に美味しい、親指を立てるよ!
이 식당 음식, 진짜 맛있어요. 엄지척!
このレストランの料理、本当に美味しいです。最高!
그 호텔 조식 뷔페는 엄지척이야.
このホテルの朝食ビュッフェは結構いいよ。
이 가게는 서비스가 엄지척이야.
この店、サービスが最高!
이 노래 엄지척이야.
この歌、最高!
이 사건의 본질은 재벌 3세의 갑질이다.
この事件の本質は、財閥三世のパワハラだ。
오빠도 이 영화 좋아하세요?
お兄さんもこの映画がお好きですか?
요즘 여자 연예인들 너무 짧게 입는 거 같아. 그런 걸 ’하의 실종’이라나 뭐라나.
最近女性芸能人たち、とても短く履くようだ。このようなものを下衣失踪というとかなんとか。
오라버니, 이번 명절에 꼭 뵙고 싶습니다.
お兄様、このお正月にぜひお会いしたいです。
오랜만에 사촌 오라버니와 어린 시절 추억을 떠올리며 담소를 나누었다.
久しぶりにいとこのお兄さんと幼いころの思い出を浮かべながら、談笑を交わした。
누님, 이번 결혼식에서 꼭 뵙고 싶습니다.
お姉様、この結婚式でぜひお会いしたいです。
저기 아저씨, 이 근처에 은행이 어디 있어요?
すみません、おじさん、この近くに銀行はどこにありますか?
아저씨, 이 버스 시청에 가나요?
おじさん、このバスは市庁に行きますか?
저기 아줌마, 이 버스 시청 가나요?
すみません、おばさん、このバスは市庁に行きますか?
아줌마, 이 옷 얼마예요?
おばさん、この服はいくらですか?
다음 달에 이 아파트에서 이사합니다.
来月このアパートから引っ越します。
이 일기장은 추억이 많이 담겨있습니다.
この日記帳は思い出がたくさん詰まっています。
이 일기장을 몇 년째 계속 쓰고 있어요.
この日記帳を何年も使い続けています。
이 일기장은 특별한 추억이 담겨 있습니다.
この日記帳は特別な思い出が詰まっています。
이 일기장은 디자인이 귀엽네요.
この日記帳はデザインが可愛いですね。
이 뷔페는 가격에 비해 메뉴가 다양해서 혜자스럽다고 소문났어.
このビュッフェは価格に比べてメニューが豊富でお得だと評判になっている。
친구가 추천해준 이 앱은 무료인데도 기능이 많아서 혜자스럽다.
友達が勧めてくれたこのアプリは無料なのに機能が多くてお得だ。
세일 기간에 산 이 옷은 혜자스러운 구매였어.
セール期間に買ったこの服は、とてもお得な買い物だった。
이 식당은 가격도 싸고 양도 많아서 정말 혜자스럽다.
このレストランは価格も安くて量も多いので、本当にお得だ。
혜자스러운 상품을 찾는다면 이 가게를 추천할게.
コスパの良い商品を探してるならこのお店をおすすめするよ。
이 할인 이벤트 혜자스러워서 놓칠 수 없지!
この割引イベントは本当にお得だから逃せないよ!
요즘 이 어플 혜자스럽다고 소문나서 다운받아봤어.
最近このアプリがすごくコスパがいいって評判だからダウンロードしてみた。
이 도시락 진짜 혜자스럽다. 가격 대비 양도 많고 맛도 좋아!
このお弁当、本当にお得だね。値段の割に量も多いし、味もいいよ!
대박, 이 사진 너무 예뻐!
すごい、この写真めっちゃ綺麗!
와, 이 드라마 진짜 대박이야!
うわ、このドラマ本当にすごい!
이 케이크 대박 맛있어!
このケーキ、やばい!
이 다이어트 식품은 대박이래!
このダイエット食品は大ヒットだって。
이 프로젝트는 성공할 것 같아. 쌉가능이야!
このプロジェクトは成功すると思う。超可能だよ!
이 문제 풀 수 있어? 쌉가능이지!
この問題解ける? 完全に可能だよ!
이 정도 속도로 문제를 푸는 건 낫닝겐이 아니고 뭐야?
このスピードで問題を解くなんて、人間じゃないでしょ?
이 패션 브랜드는 얼짱 스타일을 도입했다
このファッションブランドは、オルチャンスタイルを取り入れている。
이 기업은 원격 업무로 이행하여 직원의 워라밸을 향상시켰습니다.
この企業はリモートワークに移行して従業員のワークライフバランスを向上させました。
이 일한사전은 가볍고 휴대하기 편리합니다.
この日韓辞書は軽くて持ち運びに便利です。
이 일한사전은 학생용입니다.
この日韓辞書は学生向けです。
이 일한사전은 매우 도움이 됩니다.
この日韓辞書はとても役に立ちます。
이 일한사전은 초보자용입니까?
この日韓辞書は初心者向けですか?
이 일한사전은 매우 편리합니다.
この日韓辞書はとても便利です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.