【した】の例文_156
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
그녀는 울며불며 모든 것을 고백했다.
彼女は泣き泣き、すべてを告白した
아이는 울며불며 장난감을 되찾으려고 했다.
子どもは泣き泣きおもちゃを取り戻そうとした
그는 울며불며 집에 가는 도중에 사고를 당한 이야기를 했다.
彼は泣き泣き家に帰る途中で、事故に遭ったことを話した
그녀는 울며불며 사죄의 말을 했다.
彼女は泣き泣き謝罪の言葉を口にした
그 슬픈 일을 가슴에 묻고 앞으로 나아가기로 했다.
その悲しい出来事を胸に納めて、前に進むことにした
사업을 확장하기 위해 빚을 냈지만, 결과는 좋지 않았다.
事業を拡大するために借金をしたが、結果は良くなかった。
그는 집을 사기 위해 빚을 냈다.
彼は家を買うために借金をした
빚을 내 투자하는 규모가 늘었다.
借金による投資の規模が拡大した
그는 연애에 실패하고 나서 악에 받쳐 바로 다른 사람에게 고백했다.
彼は恋愛に失敗して、やけになってすぐに他の人に告白した
악에 받친 그녀는 자신의 감정을 억제하지 못하고 울기 시작했다.
やけになった彼女は、自分の感情を抑えきれずに泣き出した
금융 위기 당시 정부는 시장에 돈을 풀기 위해 양적 완화를 시행했다.
金融危機の際、政府は市場にお金を流通させるために量的緩和を実施した
그는 사소한 일에 끙끙 앓는 편이다.
彼はちょっとしたことでくよくよしがちだ。
하라면 하겠지만 되도록이면 하고 싶지 않아요.
しろと言われればするけど、できればしたくないです。
명확하게 대답할 수 없어 말끝을 흐렸다.
明確に答えられず、言葉を濁した
사실이 믿기지 않는다며 말끝을 흐렸다.
事実が信じられないと言葉を濁した
이번 일로 부장님을 다시 보았습니다.
今度のことで、部長を見直しました
그는 새로운 환경에 적응하여 확실히 뿌리를 내렸다.
彼は新しい環境に適応し、しっかり根を下ろした
한번 뿌리를 내리면 쉽게 움직일 수 없는 법이다.
一度根を下ろしたら、簡単には動けないものだ。
그는 노래를 통해 사회에 대한 울분을 토했다.
彼は歌を通じて社会へのうっぷんを晴らした
상사에게 부당한 대우를 받고, 그는 속으로 울분을 토했다.
上司に理不尽な扱いを受け、彼は心の中でうっぷんを晴らした
그는 연설을 통해 오랜 울분을 토했다.
彼は演説で長年のうっぷんを晴らした
그녀는 회사에 대한 불만을 친구에게 이야기하며 울분을 토했다.
彼女は会社の不満を友達に話して、うっぷんを晴らした
그는 술을 마시면서 울분을 토했다.
彼はお酒を飲みながら、うっぷんを晴らした
한낮의 숲속에서 캠핑을 했다.
真昼の森の中でキャンプをした
한낮의 태양 아래서 조깅했다.
真昼の太陽の下でジョギングした
해가 중천에 뜨기 전에 목적지에 도착하고 싶다.
太陽が中天に昇る前に、目的地に到着したい。
눈이 맞았을 때, 아무 말 없이 서로 이해한 기분이 들었다.
目が合った時、何も言わずにお互いにわかりあった気がした
그녀와 눈이 맞아 부끄러워서 바로 눈을 피했다.
彼女と目が合って、恥ずかしくてすぐに目をそらした
후배랑 눈이 맞아 결혼했다.
後輩と目が合い結婚した
그가 한 말에 대해 오늘은 너그러이 봐주기로 했다.
彼が言ったことに対して、今日は大目に見てあげることにした
그녀에게 고백하고 싶은 마음은 굴뚝같지만 용기가 나지 않아.
彼女に告白したい気持ちはやまやまだが、勇気が出ない。
마음은 굴뚝같은데 좀 어려울 것 같아요.
そうしたいのはやまやまなんですが、ちょっと無理そうです。
그 사진을 봤을 때 가슴이 찡했다.
その写真を見た時、胸がジーンとした
아이의 성장을 보고 가슴이 찡했다.
子供の成長を見て、胸がジーンとした
그 가사를 들었을 때 가슴이 찡했다.
その歌詞を聞いた時、胸がジーンとした
연인에게 사랑의 말을 듣고 가슴이 찡했다.
恋人から愛の言葉を聞いて、胸がジーンとした
친구에게 서프라이즈 선물을 받아서 가슴이 찡했다.
友達からサプライズのプレゼントをもらって、胸がジーンとした
아이가 열심히 연습하는 모습을 보고 가슴이 찡했다.
子供が一生懸命に練習している姿を見て、胸がジーンとした
할머니의 마지막 말씀에 가슴이 찡했다.
おばあちゃんの最後の言葉に、胸がジーンとした
그녀의 편지를 읽고 가슴이 찡했다.
彼女の手紙を読んで、胸がジーンとした
그 영화를 보고 나서 가슴이 찡했다.
その映画を見た後、胸がジーンとした
목사님의 얘기를 듣고 정말 가슴이 찡했어요.
牧師の話を聞いて本当に感動しました
영화가 너무 감동적이라 가슴이 찡했어요.
映画がとても感動的で胸にじ~ときました
요즘은 손이 모자랄 만큼 바쁘다고 들었는데요.
最近手が足りないくらい忙しいと聞きましたが。
그녀가 건강하다는 소식을 듣고 드디어 마음을 놓았다.
彼女が元気だと聞いて、やっと安心した
아이가 돌아와서, 어머니는 마음을 놓았다.
子どもが帰ってきたので、母親は安心した
수술이 성공해서 드디어 마음을 놓았다.
手術が成功して、ようやく安心した
그가 무사히 돌아와서, 드디어 마음을 놓았다.
彼が無事に帰ってきて、ようやく安心した
불안한 상황에 몸부림을 치며, 잠 못 이루는 밤을 보냈다.
不安な状況に身悶えして、眠れない夜を過ごした
상대의 허점을 찌르는 데 성공했다.
相手の虚をつくことに成功した
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (156/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.