【した】の例文_159
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
여러분의 협조 덕분에 이번 이벤트는 대성공이었습니다.
皆さんの協力で、このイベントは大成功しました
그는 우리 계획에 협조해 주었습니다.
彼は私たちの計画に協力してくれました
그는 천주교 세례를 받았습니다.
彼はカトリックの洗礼を受けました
예배 후에 모두 함께 차를 마셨어요.
礼拝後、みんなでお茶を飲みました
오늘 아침 예배는 매우 감동적이었어요.
今朝の礼拝は非常に感動的でした
남한은 경제적으로 매우 발전한 나라입니다.
南韓は経済的に非常に発展した国です。
그는 귀신에 홀린 것처럼 모든 것을 희생했어요.
彼は鬼に魅入られていたかのように、何もかもを犠牲にした
이 뉴스는 온 세계에 퍼졌어요.
このニュースは全世界に広まりました
온 나라에서 많은 사람들이 모였어요.
全国からたくさんの人が集まりました
이 뉴스는 온 나라에 퍼졌어요.
このニュースは全国に広がりました
이 약은 다른 약과 유사한 효과가 있어요.
この薬は他の薬と類似した効果があります。
이와 유사한 상황이 과거에도 있었어요.
これと類似した状況が過去にもありました
이 영화는 다른 영화와 유사한 이야기를 가지고 있어요.
この映画は他の映画と類似したストーリーです。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした
실패를 만회하기 위해 개선 계획을 실행했다.
失敗を挽回するために、改善計画を実行した
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした
손실을 만회하기 위해 새로운 판매 전략을 도입했다.
損失を挽回するために、新しい販売戦略を導入した
시험에서 낮은 성적을 받았지만 최종 시험에서 만회했다.
試験で低い成績を取ったが、最終試験で挽回した
예상치 못한 문제가 발생했지만 발 빠른 대응으로 사태를 만회할 수 있었다.
予期せぬ問題が発生したが、素早い対応で事態を挽回できた。
팀은 전반의 부진을 만회하고 후반에 역전했다.
チームは前半の不振を挽回し、後半に逆転した
저는 이 경험을 통해 많은 성찰을 얻었어요.
私はこの経験から多くの省察を得ました
자기 성찰을 통해 제 약점을 발견했어요.
自己省察をして、自分の弱点を見つけました
재난에 대비해 식료품을 쟁여놓았어요.
災害に備えて食料を買い置きしておきました
세트장 장식이 정말 사실적이라 놀랐어요.
セット場の装飾がとてもリアルで驚きました
그 사건으로 많은 사람들이 화를 당했어요.
その出来事で多くの人が災難に遭いました
어제, 화를 당하고 말았어요.
昨日、災難に遭ってしまいました
그 전쟁에서는 죽느냐 사느냐의 상황이 계속되었어요.
その戦争では、生きるか死ぬかの状況が続きました
그때 나는 죽느냐 사느냐의 선택을 했어요.
あの時、私は生きるか死ぬかの選択をしたんだ。
내가 숙제 안 했다는 거 선생님에게 고자질하면 안 돼!
俺が宿題しなかったってこと、先生に告げ口したらだめだぞ!
니가 선생님한테 고자질했냐?
お前が先生に告げ口したの?
선생님께 고자질했어요.
先生に言いつけました
도서관에 가는 김에 새 책도 빌려왔어요。
図書館に行くついでに、新しい本を借りてきました
여행 가는 김에 미술관도 구경하고 왔어요.
旅行のついでに、美術館も見学してきました
친구랑 점심 먹는 김에 새 카페도 시도해 봤어요.
友達とランチに行くついでに新しいカフェも試してみました
운전하면서 편의점에 들른 김에 과자를 샀어요.
運転中にコンビニに寄るついでにお菓子を買いました
역에 가는 김에 우체국에도 들렀어요.
駅に行くついでに郵便局にも寄ってきました
청소하는 김에 세탁도 했어요.
掃除するついでに洗濯もしてしまいました
아픈 김에 그냥 며칠 푹 쉬기로 했습니다.
病気になったついでにゆっくり休むことにしました
마트에 간 김에 필요한 것 몇 가지 더 사 왔어요.
マートに行ったついでに必要なものもいくつか買ってきました
쇼핑하러 나온 김에 은행도 들렀어요.
ショッピングしに出てきたついでに、銀行も寄りました
오늘은 한나절만 여행했지만, 정말 즐거웠어요.
今日は半日だけの旅行でしたが、とても楽しかったです。
한나절 정도 쉬고 나서 다시 일을 시작했어요.
半日ほど休憩した後、また仕事を始めました
한나절 동안 관광지를 돌았어요.
半日かけて観光地を回りました
한나절 만에 그 일을 끝냈어요.
半日でその仕事を終えました
팔랑이는 깃발을 보며 먼 나라를 생각했어요.
はためく旗を見て、遠くの国を思い出しました
커튼이 바람에 팔랑여 방 안에 빛이 들어왔어요.
カーテンが風にはためいて、部屋の中に光が差し込んでいました
바람이 강해서 커튼이 팔랑였어요.
風が強くて、カーテンがはためいていました
그 문제는 우발적이었고, 아무도 예측하지 못했어요.
その問題は偶発的なもので、誰も予想していませんでした
우발적인 사건으로 계획이 지연되었어요.
偶発的な出来事により、計画が遅れました
그 사고는 우발적인 것이어서 아무도 예상하지 못했어요.
その事故は偶発的なもので、誰も予想していませんでした
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (159/961)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.