<したの韓国語例文>
| ・ | 발상을 전환한 혁신적 기술 개발로 기술의 한계를 극복했다. |
| 発想を転換した革新的な技術開発で、技術の限界を克服した。 | |
| ・ | 소프트웨어에서 중대한 결함이 발견되었습니다. |
| ソフトウェアの重大な欠点が発見されました。 | |
| ・ | 긴 정체를 피하기 위해 다른 경로로 추월했다. |
| 長い渋滞を避けるために、別のルートで追い越した。 | |
| ・ | 선수가 마지막 직선 구간에서 라이벌을 추월했다. |
| 選手が最後の直線でライバルを追い越した。 | |
| ・ | 버스가 천천히 가고 있어서 추월했습니다. |
| バスがゆっくり走っていたので、追い越しました。 | |
| ・ | 앞차를 안전하게 추월했습니다. |
| 前の車を安全に追い越しました。 | |
| ・ | 그는 레이스에서 다른 주자를 추월하여 골로 향했습니다. |
| 彼はレースで他のランナーを追い越し、ゴールに向かいました。 | |
| ・ | 선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인 지지를 받아 당선되었습니다. |
| 選挙で彼は相手候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。 | |
| ・ | 경제 성장으로 우리나라는 다른 나라들을 추월하여 세계에서 가장 부유한 나라 중 하나가 되었습니다. |
| 経済成長により、我が国は他の国々を追い越して世界で最も豊かな国の一つとなりました。 | |
| ・ | 그의 새로운 사업은 경쟁사를 추월하여 시장에서 성공을 거두었습니다. |
| 彼の新しいビジネスは競合他社を追い越し、市場で成功を収めました。 | |
| ・ | 경주에서 그는 라이벌 선수를 추월하고 결승선으로 향했습니다. |
| 競走で、彼はライバル選手を追い越してゴールに向かいました。 | |
| ・ | 천천히 달리는 앞차를 추월하고 싶다. |
| ゆっくりと走ってる前の車を追い越したい。 | |
| ・ | 녹화를 일시정지하고 중요한 장면을 다시 보았다. |
| 録画を一時停止して、大事なシーンを見直した。 | |
| ・ | 서버 문제로 인해 서비스가 일시정지되었습니다. |
| サーバーのトラブルにより、サービスが一時停止しました。 | |
| ・ | 강풍 때문에 작업을 일시정지했어요. |
| 強風のため、作業を一時停止しました。 | |
| ・ | 졸음운전으로 사고를 냈어요. |
| 居眠り運転で事故を起こしました。 | |
| ・ | 마주 오는 차가 있어서 신중하게 좌회전했다. |
| 対向車がいたので、慎重に左折した。 | |
| ・ | 이번 공연이 성공한 것은 여러분의 뜨거운 박수 덕분입니다. |
| この公演が成功したのは、皆さんの温かい拍手のおかげです。 | |
| ・ | 용기를 내서 발표한 그녀에게 모두가 뜨거운 박수를 보냈다. |
| 勇気を出して発表した彼女に、みんなが温かい拍手をした。 | |
| ・ | 선수들은 관객들의 뜨거운 박수에 감동했다. |
| 選手たちは、観客の温かい拍手に感動した。 | |
| ・ | 튀르키예의 역사는 매우 오래되었고 오스만 제국의 중심지였습니다. |
| テュルキエの歴史は非常に古く、オスマン帝国の中心地でした。 | |
| ・ | 신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다. |
| 信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。 | |
| ・ | 근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안정적인 수입원으로 여겨집니다. |
| 勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。 | |
| ・ | 자금 동결 조치는 그 나라의 경제에 큰 영향을 미쳤어요. |
| 資金凍結措置は、その国の経済に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 정부의 자금 동결로 인해 사업 운영이 어려워졌습니다. |
| 政府の資金凍結により、事業運営が困難になりました。 | |
| ・ | 자금 동결이 발표된 후, 주가는 급락했어요. |
| 資金凍結が発表された後、株価が急落しました。 | |
| ・ | 자금 동결은 법에 근거하여 이루어졌어요. |
| 資金凍結は、法律に基づいて行われました。 | |
| ・ | 자금 동결 이후, 기업은 심각한 영향을 받았습니다. |
| 資金凍結後、企業は深刻な影響を受けました。 | |
| ・ | 귀신을 본 그는 부들부들 떨면서 도망쳤다. |
| 幽霊を見た彼は、ぶるぶる震えながら逃げ出した。 | |
| ・ | 강아지가 몸을 부들부들 흔들며 물을 털어냈다. |
| 犬が体をぶるぶる振って水を飛ばした。 | |
| ・ | 불안해서 마음이 부들부들 떨리고 있는 것을 느꼈어요. |
| 不安で心がぶるぶるしているのを感じました。 | |
| ・ | 차가워진 손이 부들부들 떨리고 있었어요. |
| 冷えた手がぶるぶると震えていました。 | |
| ・ | 그는 오래된 문헌을 바탕으로 사금을 채취할 수 있는 곳을 찾았습니다. |
| 彼は古い文献をもとに、砂金が取れる場所を探しました。 | |
| ・ | 옛사람들은 강의 흐름을 바꿔 사금을 모았습니다. |
| 昔の人々は、川の流れを変えて砂金を集めていました。 | |
| ・ | 이 지역에서는 한때 사금 채취가 활발히 이루어졌습니다. |
| この地域では、かつて砂金採取が盛んに行われていました。 | |
| ・ | 산속의 강에서 사금을 찾아보았지만, 발견하지 못했습니다. |
| 山奥の川で砂金を探してみましたが、見つかりませんでした。 | |
| ・ | 올해 세계 소매업 랭킹에는 미국 기업이 3위까지 독점했습니다. |
| 今年の世界の小売業ランキングではアメリカの企業が3位までを独占しました。 | |
| ・ | 건축업은 환경을 고려한 설계와 시공을 추진하고 있습니다. |
| 建築業は、環境に配慮した設計や施工を推進しています。 | |
| ・ | 사채까지 손을 댔다. |
| サラ金にまで手を出した。 | |
| ・ | 사기를 당한 나는 사채에 손을 댔다. |
| 詐欺にあった僕はサラ金に手を出した。 | |
| ・ | 폭리를 취한 상인에게 엄한 처벌이 부과되었습니다. |
| 暴利を取る商人に対して厳しい処罰が科されました。 | |
| ・ | 폭리를 취하는 업체에 대해 정부가 규제를 강화했습니다. |
| 暴利を取る業者に対して、政府が規制を強化しました。 | |
| ・ | 폭리를 취하는 상인은 시장에서 추방되었습니다. |
| 暴利を取る商人は市場から追放されました。 | |
| ・ | 폭리를 얻기 위해 상품의 가격을 부당하게 인상했습니다. |
| 暴利を得るために商品の価格を不当に引き上げました。 | |
| ・ | 폭리를 취하던 업체는 처벌을 받았어요. |
| 暴利を得ていた業者は処罰されました。 | |
| ・ | 폭리를 취하는 업체에 대해 소비자 단체가 항의했어요. |
| 暴利を取る業者に対して、消費者団体が抗議しました。 | |
| ・ | 그 제품은 거액의 매출을 기록했습니다. |
| その商品は、巨額の売上を記録しました。 | |
| ・ | 그 선수는 거액의 계약금에 이적했습니다. |
| その選手は、巨額の契約金で移籍しました。 | |
| ・ | 그 영화는 거액의 제작비를 들여 만들어졌습니다. |
| その映画は、巨額の製作費をかけて作られました。 | |
| ・ | 정부는 거액의 예산을 투입하여 새로운 프로젝트를 시작했습니다. |
| 政府は巨額の予算を投入して新しいプロジェクトを開始しました。 |
