<したの韓国語例文>
| ・ | 당혹감을 느끼면서도 침착함을 유지하려고 했다. |
| 戸惑いを感じながらも、冷静を保とうとした。 | |
| ・ | 절규한 자신이 부끄러워 얼굴을 가렸다. |
| 絶叫した自分が恥ずかしくて顔を覆った。 | |
| ・ | 절규한 그 순간, 시간이 멈춘 것처럼 느껴졌다. |
| 絶叫したその瞬間、時間が止まったように感じた。 | |
| ・ | 두려움에 떨며 절규했다. |
| 恐怖に震えながら絶叫した。 | |
| ・ | 그는 두려움에 절규했다. |
| 彼は恐怖で絶叫した。 | |
| ・ | 그는 여전히 분이 안 풀린 표정으로 말했습니다. |
| 彼はまだ怒りがおさまらない表情で話しました。 | |
| ・ | 그는 야구 경기에서 감정을 폭발시켰습니다. |
| 彼は野球の試合で感情を爆発させました。 | |
| ・ | 눈앞에서 가족을 잃는 비통한 순간을 목격했다. |
| 目の前で家族を失う悲痛な瞬間を目撃した。 | |
| ・ | 그는 목격한 상황을 경찰에 보고하고 사건 수사에 협조했습니다. |
| 彼は目撃した状況を警察に報告し、事件の捜査に協力しました。 | |
| ・ | 우리는 그날의 사건을 목격하고 놀라움과 공포에 사로잡혔습니다. |
| 私たちはその日の出来事を目撃し、驚きと恐怖に打ちのめされました。 | |
| ・ | 아이들은 그 놀라운 순간을 목격하고 기쁨으로 환호성을 질렀습니다. |
| 子供たちはその驚くべき瞬間を目撃して、喜びで歓声を上げました。 | |
| ・ | 그는 창문을 통해 화재를 목격하고 인근 주민을 도왔습니다. |
| 彼は窓から火災を目撃し、近くの住人を助けました。 | |
| ・ | 그는 목격자로서 경찰에 보고했습니다. |
| 彼は目撃者として警察に報告しました。 | |
| ・ | 그는 도둑이 집에 침입하는 것을 목격했다. |
| 彼は泥棒が家に侵入するのを目撃した。 | |
| ・ | 그녀는 사고를 목격했고, 그 후 충격을 받았습니다. |
| 彼女は事故を目撃し、その後ショックを受けました。 | |
| ・ | 혹시 그 사고에 대해서 목격하신 거 있습니까? |
| 事故に関して目撃したことありますか? | |
| ・ | 범인들이 돈을 주고 받는 현장을 목격했어요. |
| 犯人たちがお金をやり取りしているところを目撃しました。 | |
| ・ | 집 앞에서 다른 여자와 키스하는 남편을 목격했다. |
| 家の前で他の女性とキスしている夫を目撃した。 | |
| ・ | 그녀가 목격한 현장은 새로운 세상이었다. |
| 彼女が目撃した現場は新しい世界だった。 | |
| ・ | 그 기회를 놓친 것이 후회스럽다. |
| あの機会を逃したことが悔やまれる。 | |
| ・ | 친구에게 뜬소문을 믿지 말라고 충고했다. |
| 友達に根拠のない噂を信じないように忠告した。 | |
| ・ | 그의 성공을 질투하는 사람이 뜬소문을 퍼뜨렸다. |
| 彼の成功を妬む人が根拠のない噂を流した。 | |
| ・ | 그녀는 뜬소문은 소문을 부인했다. |
| 彼女は根拠のない噂を否定した。 | |
| ・ | 극한의 추위에서 전율할 만큼의 한기를 경험했다. |
| 極寒の地で戦慄する寒さを体験した。 | |
| ・ | 범인의 증언에 전율했다. |
| 犯人の証言に戦慄した。 | |
| ・ | 마음 깊이 전율할 만한 경험을 했다. |
| 心の底から戦慄するような経験をした。 | |
| ・ | 이 무서운 사건에 전 세계가 전율했다. |
| この恐ろしい出来事に世界中が戦慄した。 | |
| ・ | 공포 영화의 한 장면에 전율했다. |
| 恐怖映画のワンシーンに戦慄した。 | |
| ・ | 어둠 속에서 들린 발소리에 전율했다. |
| 暗闇の中で聞こえた足音に戦慄した。 | |
| ・ | 그 범죄의 자세한 내용을 듣고 전율했다. |
| その犯罪の詳細を聞いて戦慄した。 | |
| ・ | 이상한 분위기에 전율했다. |
| 異様な雰囲気に戦慄した。 | |
| ・ | 갑작스러운 비명에 전율했다. |
| 突然の叫び声に戦慄した。 | |
| ・ | 그 영화의 잔혹한 장면에 전율했다. |
| その映画の残酷なシーンに戦慄した。 | |
| ・ | 진실을 알고 전율했다. |
| 真実を知って戦慄した。 | |
| ・ | 무서운 이야기 때문에 전율했다. |
| 恐ろしい話に戦慄した。 | |
| ・ | 시합에서 졌어요. |
| 試合に負けました。 | |
| ・ | 시험 결과를 알고 그는 낙심해서 책상에 엎드렸다. |
| 試験の結果を知って、彼は落胆のために机に突っ伏した。 | |
| ・ | 그의 낙심한 목소리가 마음에 와닿았다. |
| 彼の落胆した声が心に響いた。 | |
| ・ | 노력한 보람이 없어서 그는 크게 낙심했다. |
| 努力が報われず、彼は深く落胆した。 | |
| ・ | 생각보다 성적이 나빠서 낙심했다. |
| 思ったより成績が悪くて落胆した。 | |
| ・ | 그는 낙심한 표정을 짓고 있었다. |
| 彼は落胆した表情を浮かべていた。 | |
| ・ | 시험에서 떨어져 낙심했다. |
| 試験に落ちて落胆した。 | |
| ・ | 응원하는 팀이 져서 낙심했다. |
| 応援していたチームが負けてがっかりした。 | |
| ・ | 한 사내가 한 여인네를 깊이 사랑했다. |
| ある男が一人の女人を深く愛した。 | |
| ・ | 간신배들이 일으킨 음모로 나라가 내란에 휘말렸다. |
| 奸臣の輩が引き起こした陰謀で、国は内乱に見舞われた。 | |
| ・ | 그 귀재는 획기적인 아이디어로 회사를 변혁시켰다. |
| その鬼才は画期的なアイデアで会社を変革した。 | |
| ・ | 회사 발전에 힘쓴 공로자를 기리기 위한 기념식이 열렸다. |
| 会社の発展に尽力した功労者を称える式典が開かれた。 | |
| ・ | 그는 프로젝트 성공에 큰 기여를 한 공로자다. |
| 彼はプロジェクトの成功に大きく貢献した功労者だ。 | |
| ・ | 공로자란 공적을 남긴 사람을 말한다. |
| 功労者とは功績を残した人をいう。 | |
| ・ | 제 차가 고장났어요. |
| 私の車が壊れました。 |
