<したの韓国語例文>
| ・ | 대기실 거울에서 헤어스타일을 정리했습니다. |
| 控室の鏡で髪型を整えました。 | |
| ・ | 대기실에서 스트레칭을 하며 몸을 풀었습니다. |
| 控室でストレッチをして体をほぐしました。 | |
| ・ | 경기 전에 대기실에서 팀 미팅을 했습니다. |
| 試合前に控室でチームミーティングをしました。 | |
| ・ | 대기실에서 의상을 갈아입었어요. |
| 控室で衣装を着替えました。 | |
| ・ | 사회자는 대기실에서 대본을 확인하고 있었습니다. |
| 司会者は控室で台本をチェックしていました。 | |
| ・ | 대기실 분위기는 매우 화기애애했습니다. |
| 控室の雰囲気はとても和やかでした。 | |
| ・ | 대기실에서 출연 순서를 기다리며 긴장하고 있었어요. |
| 控室で出番を待ちながら緊張していました。 | |
| ・ | 가수가 대기실에서 화장을 고치고 있었습니다. |
| 歌手が控室でメイクを直していました。 | |
| ・ | 회의 전에 대기실에서 자료를 확인했어요. |
| 会議の前に控室で資料を確認しました。 | |
| ・ | 대기실에는 음료와 간식이 준비되어 있었습니다. |
| 控室には飲み物と軽食が用意されていました。 | |
| ・ | 배우는 대기실에서 대사를 확인하고 있었어요. |
| 俳優は控室でセリフを確認していました。 | |
| ・ | 대기실에서 리허설 준비를 했어요. |
| 控室でリハーサルの準備をしました。 | |
| ・ | 공부를 이렇게 대충 하면 시험 성적이 글러먹어요. |
| 勉強をこんなに適当にしたら試験の成績がダメになりますよ。 | |
| ・ | 급정차 시 후속 차량에 주의하는 것이 매우 중요합니다. |
| 急停車した際、後続車両に注意することが非常に重要です。 | |
| ・ | 급정차로 타이어가 펑크가 났습니다. |
| 急停車によってタイヤがパンクしてしまいました。 | |
| ・ | 도로에 갑자기 장애물이 나타나서 급정차했습니다. |
| 道路に突然障害物が現れたので、急停車しました。 | |
| ・ | 급정차로 뒤차가 추돌할 뻔했습니다. |
| 急停車のため、後ろの車が追突しそうになりました。 | |
| ・ | 급정차한 결과, 차 안의 짐이 흩어졌습니다. |
| 急停車した結果、車内の荷物が散乱しました。 | |
| ・ | 앞차가 급정차해서 저도 브레이크를 밟았습니다. |
| 前方の車が急停車したため、私もブレーキをかけました。 | |
| ・ | 급정거 시 뒤차에 주의하는 것이 필요합니다. |
| 急停車した際に後ろの車に注意することが必要です。 | |
| ・ | 급정거 결과 차의 타이어가 펑크났습니다. |
| 急停車の結果、車のタイヤがパンクしました。 | |
| ・ | 도로에 장애물이 나타나서 급정거했습니다. |
| 道路に障害物が現れたので、急停車しました。 | |
| ・ | 급정거해서 뒤차가 추돌하고 말았습니다. |
| 急停車したため、後ろの車が追突してしまいました。 | |
| ・ | 앞차가 급정거해서 저도 브레이크를 밟았습니다. |
| 前方の車が急停車したので、私もブレーキを踏みました。 | |
| ・ | 그는 히말라야 산맥을 넘어서 여행을 했습니다. |
| 彼はヒマラヤ山脈を越えて旅をしました。 | |
| ・ | 도심 호텔은 예약이 다 찼습니다. |
| 都心のホテルは予約が取れませんでした。 | |
| ・ | 대지에 묻혀 있는 보물을 발견했습니다. |
| 大地に埋められた宝物を発見しました。 | |
| ・ | 대지에 펼쳐진 아름다운 풍경에 마음을 울렸습니다. |
| 大地に広がる美しい風景に心を打たれました。 | |
| ・ | 대지가 흔들리는 지진이 발생했습니다. |
| 大地が揺れる地震が発生しました。 | |
| ・ | 이 영화는 전미에서 개봉되었습니다. |
| この映画は全米で公開されました。 | |
| ・ | 홍해는 고대 무역로로도 중요했습니다. |
| 紅海は古代の貿易路としても重要でした。 | |
| ・ | 티베트의 요리는 쌀과 보리를 기반으로 한 전통적인 식문화를 가지고 있습니다. |
| チベットの料理は、米や大麦を基盤とした伝統的な食文化を持っています。 | |
| ・ | 이 지역은 특별시로 승격되기로 결정되었어요. |
| この地域は特別市に昇格することが決まりました。 | |
| ・ | 진주만 공격 결과, 미국은 태평양 전쟁에 참전했다. |
| 真珠湾攻撃の結果、アメリカは太平洋戦争に参戦した。 | |
| ・ | 진주만 공격 후, 미국은 일본에 선전포고를 했다. |
| 真珠湾攻撃の後、アメリカは日本に宣戦布告した。 | |
| ・ | 그는 진주만 공격을 주제로 한 영화를 봤다. |
| 彼は真珠湾攻撃をテーマにした映画を見た。 | |
| ・ | 도회지의 카페에서 세련된 시간을 보냈다. |
| 都会のカフェでおしゃれな時間を過ごした。 | |
| ・ | 그는 도회지에서 시골로 이사했다. |
| 彼は都会から田舎に引っ越した。 | |
| ・ | 그들은 새로운 대륙을 발견한 탐험가다. |
| 彼らは新しい大陸を発見した探検家だ。 | |
| ・ | 1492년 콜럼버스가 아메리카 대륙을 발견했다. |
| 1492年コロンブスがアメリカ大陸を発見した。 | |
| ・ | 읍내 청소 활동에 참여했다. |
| 町内の清掃活動に参加した。 | |
| ・ | 읍내 장터에서 사 온 쌀로 친척에게 식사를 대접했다. |
| 町の市場で買ってきたお米で親戚にもてなした。 | |
| ・ | 동네 길을 걸었어요. |
| 町の道を歩きました。 | |
| ・ | 동네 영화관에서 영화를 봤어요. |
| 町の映画館で映画を見ました。 | |
| ・ | 동네 우체국에서 편지를 보냈어요. |
| 町の郵便局で手紙を送りました。 | |
| ・ | 동네 강에서 낚시를 했어요. |
| 町の川で釣りをしました。 | |
| ・ | 동네 꽃집에서 꽃을 샀어요. |
| 町の花屋で花を買いました。 | |
| ・ | 동네 주민과 이야기했어요. |
| 町の住民と話しました。 | |
| ・ | 동네 카페에서 커피를 마셨습니다. |
| 町のカフェでコーヒーを飲みました。 | |
| ・ | 동네 도서관에 갔어요. |
| 町の図書館に行きました。 |
