【した】の例文_176
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
주재료인 쌀을 사용한 리조또를 만들었습니다.
主材料の米を使ったリゾットを作りました
유제품은 낙농의 발전과 함께 다양해졌어요.
乳製品は酪農の発展とともに多様化しました
할랄푸드 테이크아웃 전문점이 오픈했어요.
ハラルフードのテイクアウト専門店がオープンしました
할랄푸드를 판매하는 카페에서 차를 마셨어요.
ハラルフードを扱うカフェで、お茶を飲みました
슈퍼에서 보리쌀을 샀어요.
スーパーで精麦を買いました
보리쌀의 쫄깃한 식감을 좋아합니다.
精麦のもちもちした食感が好きです。
비몽사몽간에 미래의 일을 본 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで未来の出来事を見たような気がした
눈을 떠도 비몽사몽 속에 있는 것 같았다.
目を覚ましても夢うつつの中にいるような気がした
비몽사몽한 상태에서 낮잠을 잤다.
夢うつつの状態で昼寝をした
비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで自分が別の場所にいるような気がした
비몽사몽간에 신기한 체험을 했다.
夢うつつの中で不思議な体験をした
김치전을 만들기 위해서는 익은 김치를 사용하면 더 맛있어요.
キムチチヂミを作るためには、熟成したキムチを使うと美味しくなります。
갓김치는 깔끔한 맛이 특징인 요리입니다.
カラシナキムチは、さっぱりした味が特徴の料理です。
냉채류는 평소 식사나 손님 접대에도 적합한 요리입니다.
冷菜類は、普段の食事にも、おもてなしにも適した料理です。
냉채류는 건강한 식사를 원할 때 딱 맞는 요리입니다.
冷菜類は、健康的な食事を意識したいときにぴったりです。
냉채류는 드레싱으로 양념하거나 특제 소스로 버무립니다.
冷菜類は、ドレッシングで味付けしたり、特製のソースで和えたりします。
냉채류는 식사 전에 상큼한 맛을 즐길 수 있는 요리입니다.
冷菜類は、食事の前にさっぱりとした味を楽しめる料理です
생선까스는 바삭한 식감이 매력적입니다.
白身魚フライは、サクサクした食感が魅力です。
곱창구이는 쫄깃한 식감이 특징입니다.
ホルモン焼きは、コリコリとした食感が特徴です。
건강한 식사를 하고 싶을 때는 보리밥을 먹습니다.
健康的な食事をしたいときは、麦飯を食べます。
할머니는 자주 보리밥을 지어 주셨습니다.
おばあさんはよく麦飯を炊いてくれました
북엇국은 금방 만들 수 있는 음식이라 바쁜 날에도 유용합니다.
干しタラのスープは、すぐに作れる料理なので忙しい日にも便利です。
북엇국은 특히 아침 식사로 딱 좋습니다.
干しタラのスープは、特に朝食にぴったりです。
북엇국은 한국 가정에서 자주 만들어 먹는 음식 중 하나입니다.
干しタラのスープは、韓国の家庭でよく作られる料理の一つです。
북엇국을 만들기 위해 북어를 잘 씻었습니다.
干しタラのスープを作るために、干しタラをよく洗いました
북엇국은 한국의 전통적인 음식입니다.
干しタラのスープは、韓国の伝統的な料理です。
북엇국을 만들 때는 북어를 충분히 물에 불리는 것이 중요합니다.
干しタラのスープを作るときは、タラをしっかりと水で戻すことが大切です。
북엇국은 추운 겨울에 먹으면 몸이 따뜻해집니다.
干しタラのスープは、寒い冬に食べると体が温まります。
북엇국을 먹으면 피로가 풀리는 느낌이 들어요.
干しタラのスープを食べると、疲れが取れる感じがします。
북엇국은 영양이 풍부하고 몸에 좋아요.
干しタラのスープは、栄養満点で体に良いです。
회무침에 레몬을 짜서 상큼한 맛으로 마무리한다.
刺身の和え物にレモンを絞って、さっぱりとした味に仕上げる。
친절한 마음으로 했던 일이, 되레 문제를 일으켰다.
親切心でやったことが、かえって問題を引き起こした
도와주려고 했는데, 되레 폐가 되었다.
手伝おうとしたけど、かえって迷惑だった。
그를 믿으려 했지만, 되레 배신당했다.
彼を信じようとしたが、かえって裏切られてしまった。
순조롭게 진행되는 줄 알았는데, 되레 문제가 발생했다.
順調に進んでいると思ったら、かえって問題が発生した
돈을 모으려 했는데, 되레 낭비했다.
お金をためようとしたが、かえって散財してしまった。
빨리 해결하려 했지만, 되레 문제를 키웠다.
早く解決しようと思ったけど、かえって問題を大きくした
절약하려 했는데, 되레 낭비했다.
節約しようとしたが、かえって無駄にお金を使ってしまった。
큰 소리를 냈더니, 되레 무서워했다.
大きな声を出したら、かえって怖がられてしまった。
돈을 너무 쓰지 않으려고 했는데, 되레 스트레스가 쌓였다.
お金を使いすぎないようにしたが、かえってストレスが溜まった。
친구가 뒤에서 갑자기 큰 소리를 내서 흠칫했다.
友達が背後からいきなり大きな声を出してびくっとした
갑작스러운 지진에 흠칫했다.
突然の地震でびくっとした
번개의 섬광에 흠칫했다.
雷の閃光にびくっとした
방 구석에서 소리가 나서 흠칫했다.
部屋の隅から声がしてびくっとした
개가 갑자기 짖어서 흠칫했다.
犬が突然吠えたのでびくっとした
갑자기 차가운 바람이 불어서 흠칫했다.
急に冷たい風が吹いてびくっとした
갑자기 전화가 울려서 흠칫했다.
突然電話が鳴ってびくっとした
문이 갑자기 열려서 흠칫했다.
ドアが急に開いてびくっとした
갑자기 어깨를 쳐서 흠칫했다.
急に肩を叩かれてびくっとした
천둥이 울려서 흠칫했다.
雷が鳴ってびくっとした
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (176/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.