【した】の例文_174
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
QR 코드를 이용한 보안 시스템이 도입되었습니다.
QRコードを利用したセキュリティシステムが導入されています。
QR 코드를 이용한 체크인 시스템이 있습니다.
QRコードを利用したチェックインシステムがあります。
스마트폰 노안을 개선하려고 눈 스트레칭을 시작했습니다.
スマートフォン老眼を改善するために、目のストレッチを始めました
스마트폰 노안이 심해서 스마트폰 화면을 확대했습니다.
スマートフォン老眼がひどくて、スマホの画面を拡大しました
스마트폰을 너무 많이 사용해서 결국 스마트폰 노안이 되었어요.
スマホの使いすぎで、ついにスマートフォン老眼になりました
스마트폰 노안을 예방하려고 화면 밝기를 조정했습니다.
スマートフォン老眼を防ぐために、画面の明るさを調整しました
스마트폰 노안 때문에 작은 글씨가 잘 안 보입니다.
スマートフォン老眼で、小さい文字が読みにくくなりました
요즘 스마트폰 노안이 심해졌어요.
最近、スマートフォン老眼がひどくなってきました
해외에서 온 착신에 놀랐습니다.
海外からの着信に驚きました
착신이 있었지만 받지 못했습니다.
着信がありましたが、出られませんでした
스팸 이메일의 송신자를 신고했습니다.
スパムメールの送信者を報告しました
송신자의 주소를 차단했습니다.
送信者のアドレスをブロックしました
스팸 이메일의 송신자를 신고했습니다.
スパムメールの送信者を報告しました
폭음으로 유리문이 진동했다.
爆音でガラス戸が振動した
통화 기록을 확인해 보니, 잘못 걸린 전화였다.
通話履歴を確認したところ、間違い電話だった。
통화 기록을 확인하면서 연락해야 할 사람을 정리했다.
通話履歴を確認しながら、連絡を取るべき人を整理した
스마트폰을 수리했더니 통화 기록이 사라져 버렸다.
スマホを修理したら、通話履歴が消えてしまった。
통화 기록을 확인하고 마지막으로 통화한 시간을 떠올렸다.
通話履歴を確認して、最後に話した時間を思い出した
스마트폰의 통화 기록이 가득 차서 삭제했다.
スマホの通話履歴がいっぱいになったので削除した
통화 기록에 남아 있는 번호로 다시 전화했다.
通話履歴に残っている番号に折り返し電話をした
통화 기록을 정리하고 필요 없는 번호를 삭제했다.
通話履歴を整理して、不要な番号を削除した
통화 기록을 확인해 보니, 사기 전화였다.
通話履歴を確認したら、詐欺電話だった。
스마트폰의 통화 기록을 확인했다.
スマートフォンの通話履歴を確認した
옥살이 때문에 그의 건강이 악화되었다.
監獄暮らしのせいで、彼の健康は悪化した
그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다.
彼は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した
옥살이가 끝난 후 그는 인생을 다시 시작했다.
監獄暮らしが終わった後、彼は人生をやり直した
그는 옥살이 속에서 가족의 소중함을 절실히 깨달았다.
彼は監獄暮らしの中で、家族の大切さを痛感した
감옥살이를 경험하면서 그는 인생의 소중함을 깨달았다.
監獄暮らしを経験したことで、彼は人生の大切さを知った。
감옥살이의 혹독함을 견디지 못하고 건강이 나빠졌다.
監獄暮らしの厳しさに耐えられず、体調を崩した
감옥살이 동안 그는 자신의 잘못을 깊이 반성했다.
監獄暮らしの間に、彼は自分の過ちを深く反省した
기름값이 크게 상승했다.
ガソリン価格が大幅上昇した
오늘은 치즈 김밥을 만들어 봤습니다.
今日はチーズキンパを作ってみました
도시락으로 김밥을 만들어 가져갔습니다.
お弁当にはキンパを作って持っていきました
한국 여행에서 본고장의 김밥을 먹었습니다.
韓国旅行で本場のキンパを食べました
그녀의 미소는 많은 그림에 그려졌습니다.
彼女の笑顔は多くの絵画に描かれてきました
그는 내가 돈을 지불하지 않으면 경찰에 신고한다고 협박했다.
彼は私にお金を払わなければ警察に通報すると脅した
딸은 어머니 앞에서 약을 먹고 죽겠다고 협박했다.
娘は母の前で薬を飲んで死ぬと脅迫した
그의 말투가 거칠어 더 이상 얘기하고 싶지 않았다.
彼の話しぶりが荒くてそれ以上話したくなかった。
경기에 진 팀의 팬들이 선수를 매도하고 있었어요.
試合に負けたチームのファンが、選手を罵倒していました
그 정치인은 라이벌을 공개적으로 매도했어요.
その政治家はライバルを公然と罵倒しました
그는 자신의 실패를 인정하지 않고, 다른 사람을 매도했어요.
彼は自分の失敗を認めず、他人を罵倒していました
갑작스러운 계획 변경으로 예정보다 자금을 당겨쓸 수밖에 없었어요.
急な計画変更のため、予定より前倒しで資金を使わざるを得ませんでした
다음 달 지출을 당겨쓰기로 결정했어요.
来月の支出を前倒しで使うことに決めました
연말 여행 자금을 당겨썼어요.
年末の旅行資金を前倒しで使いました
이번 달 급여를 당겨쓰기로 했어요.
今月の給与を前倒しで使うことにしました
예산을 당겨쓰게 되었어요.
予算を前倒しで使うことになりました
고객에게 직접 상품을 직송하는 방법을 선택했어요.
直接お客様に商品を直送する方法を選びました
상품을 직송하는 절차를 마쳤어요.
商品を直送する手続きをしました
피부과 진료를 받고, 건강한 피부를 유지하기 위한 조언을 받았어요.
皮膚科の診察を受けて、健康な肌を保つためのアドバイスをもらいました
피부과에서 기미를 제거하는 치료를 받았어요.
皮膚科でシミを除去する治療を受けました
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (174/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.