<したの韓国語例文>
| ・ | 그들은 한 쌍으로 댄스 대회에 참가했어요。 |
| 彼らはダンスの大会に一組で出場しました。 | |
| ・ | 한 쌍의 부부가 들어왔어요. |
| 一組の夫婦が入ってきました。 | |
| ・ | 장갑 한 쌍을 잃어버렸어요. |
| 手袋を一組なくしました。 | |
| ・ | 신발을 한 쌍 샀어요. |
| 靴を一組買いました。 | |
| ・ | 당근 뿌리를 세 뿌리 수확했어요. |
| 人参の根を三本収穫した。 | |
| ・ | 정답 퍼센티지는 90퍼센트였어요. |
| 正解の割合は90%でした。 | |
| ・ | 달걀 한 판으로 케이크를 만들었어요. |
| 卵一パックを使ってケーキを作りました。 | |
| ・ | 주말에 달걀 한 판을 삶았어. |
| 週末に卵を一パックゆでました。 | |
| ・ | 달걀 한 판을 다 썼어요. |
| 卵を一パック全部使いました。 | |
| ・ | 오늘은 달걀이 싸서 한 판 샀어요. |
| 今日は卵が安いので、一パック買いました。 | |
| ・ | 달걀 한 판을 샀어요. |
| 卵をひとパック買いました。 | |
| ・ | 헌 책을 무더기로 처분했다. |
| 古本をまとめて処分した。 | |
| ・ | 쉬는 시간에 화장실에 갔어요. |
| 休み時間にトイレへ行きました。 | |
| ・ | 쉬는 시간에 과자를 먹었어요. |
| 休み時間にお菓子を食べました。 | |
| ・ | 쉬는 시간에 친구랑 얘기했어요. |
| 休み時間に友達と話しました。 | |
| ・ | 침실을 정리하고 이불을 다시 깔았다. |
| 寝室を整理して、布団を敷き直した。 | |
| ・ | 눈에 설은 사람들과 이야기했다. |
| 見慣れない人たちと話した。 | |
| ・ | 자투리 시간에 영화를 보려고 했는데 중간에 끝났다. |
| 半端な時間で映画を見ようとしたが、途中で終わってしまった。 | |
| ・ | 자투리 시간을 이용해 책을 조금 읽었어요. |
| 半端な時間を利用して、少し本を読みました。 | |
| ・ | 오늘은 냉탕이 너무 차가워서 조금 놀랐어요. |
| 今日は水風呂が冷たすぎて、少し驚きました。 | |
| ・ | 근로자를 위해 새로운 법이 제정되었습니다. |
| 労働者のために新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 그는 유언장을 공정증서로 작성했다. |
| 彼は遺言状を公正証書で作成しました。 | |
| ・ | 유언장에는 그의 희망이 적혀 있었다. |
| 遺言状には彼の希望が書かれていました。 | |
| ・ | 그는 유언장을 남기지 않았다. |
| 彼は遺言状を残していませんでした。 | |
| ・ | 고전 음악 콘서트에 갔어요. |
| クラシック音楽のコンサートに行きました。 | |
| ・ | 그가 나에게 모욕을 줘서 큰 상처를 받았다. |
| 彼が私を侮辱したことで、深く傷ついた。 | |
| ・ | 그는 나에게 모욕을 준 것을 후회하고 있다. |
| 彼は私を侮辱したことを後悔している。 | |
| ・ | 그는 갓끈을 천천히 다시 묶었다. |
| 彼は冠のひもをゆっくりと結び直した。 | |
| ・ | 이 새로운 자동차는 연비가 30퍼센트 향상되었습니다. |
| この新しい車は燃費が30パーセント向上しました。 | |
| ・ | 그는 매출의 50퍼센트를 달성했습니다. |
| 彼は売上の50パーセントを達成しました。 | |
| ・ | 그는 여러 번 승리를 거두었다. |
| 彼は何度も勝利を手にした。 | |
| ・ | 네다섯 개 정도 샘플을 보여줬다. |
| 四つか五つくらいのサンプルを見せてもらいました。 | |
| ・ | 사람 수가 확정되면 바로 알려주세요. |
| 人数が確定したら、すぐに知らせてください。 | |
| ・ | 모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다. |
| すべての問題を解決した後、確認書にサインをする。 | |
| ・ | 모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다. |
| すべての条件に同意したことを確認書で証明します。 | |
| ・ | 서명이 필요한 확인서를 준비했어요. |
| 署名が必要な確認書を用意しました。 | |
| ・ | 동절기를 맞아 코트를 새로 구입했다. |
| 冬季に向けてコートを新調した。 | |
| ・ | 차가 급히 멈추면서 덜걱 소리가 났다. |
| 車が急に止まって、がたんと音がした。 | |
| ・ | 그는 존재론에 관한 저서를 많이 집필했다. |
| 彼は存在論に関する著作を多く執筆した。 | |
| ・ | 실존적인 위기에 직면했을 때, 사람은 자신을 발견할 수 있다. |
| 実存的な危機に直面したとき、人は自分自身を見つけることができる。 | |
| ・ | 석유 파동의 영향으로 세계적인 인플레이션이 진행되었다. |
| オイルショックの影響で、世界的なインフレが進行した。 | |
| ・ | 석유 파동 이후 재생 가능 에너지의 중요성이 커졌다. |
| オイルショック以降、再生可能エネルギーの重要性が増した。 | |
| ・ | 석유 파동의 영향으로 석유 수입량이 감소했다. |
| オイルショックの影響で、石油の輸入量が減少した。 | |
| ・ | 왕은 신하들에게 감사를 표했다. |
| 王は臣下に感謝の意を表した。 | |
| ・ | 그 신하는 왕에게 충성을 다했다. |
| その臣下は王に対して忠義を尽くした。 | |
| ・ | 그의 행동에 대해 쓴소리를 했지만, 아직 개선되지 않았다. |
| 彼の行動に対して苦言を呈したが、まだ改善されていない。 | |
| ・ | 그는 나에게 쓴소리를 했다. |
| 彼は私に対して苦言を呈した。 | |
| ・ | 정계 개편에 따라 각 당은 새로운 정책을 발표했다. |
| 政界再編に伴い、各党は新しい政策を発表した。 | |
| ・ | 정계 개편으로 새로운 리더가 탄생했다. |
| 政界再編によって新しいリーダーが誕生した。 | |
| ・ | 많은 색깔 중에서 어느 게 마음에 들어요? |
| たくさんの色の中でどれが気に入りましたか? |
