<したの韓国語例文>
| ・ | 악수회에서 감사의 말을 전했어요. |
| 握手会で感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 악수회를 위해 멀리서 왔어요. |
| 握手会のために遠くから来ました。 | |
| ・ | 악수회는 순간이었지만 감동적이었어요. |
| 握手会は一瞬でしたが感動しました。 | |
| ・ | 악수회에서 사인을 받았습니다. |
| 握手会でサインをもらいました。 | |
| ・ | 악수회 티켓을 구매했어요. |
| 握手会のチケットを購入しました。 | |
| ・ | 악수회에서 그녀와 이야기를 나눴어요. |
| 握手会で彼女と話しました。 | |
| ・ | 처음으로 악수회에 갔습니다. |
| 初めて握手会に行きました。 | |
| ・ | 코스프레 의상을 대여했어요. |
| コスプレ衣装のレンタルをしました。 | |
| ・ | 코스프레를 통해 새로운 친구가 생겼어요. |
| コスプレを通じて新しい友達ができました。 | |
| ・ | 코스프레를 통해 새로운 친구가 생겼어요. |
| コスプレを通じて新しい友達ができました。 | |
| ・ | 그의 코스프레는 진짜 같았습니다. |
| 彼のコスプレは本物そっくりでした。 | |
| ・ | 아이들도 코스프레를 즐기고 있었어요. |
| 子どもたちもコスプレを楽しんでいました。 | |
| ・ | 코스프레 대회에 참가했어요. |
| コスプレコンテストに参加しました。 | |
| ・ | 코스프레용 액세서리를 샀습니다. |
| コスプレ用のアクセサリーを買いました。 | |
| ・ | 코스프레 사진을 찍었어요. |
| コスプレ写真を撮りました。 | |
| ・ | 코스프레 의상을 직접 만들었어요. |
| コスプレ衣装を自分で作りました。 | |
| ・ | 그녀는 애니메이션 캐릭터의 코스프레를 했어요. |
| 彼女はアニメキャラのコスプレをしました。 | |
| ・ | 밤무대에서 재즈 연주를 즐겼습니다. |
| 夜の舞台でジャズ演奏を楽しみました。 | |
| ・ | 밤무대 조명이 정말 예뻤어요. |
| 夜の舞台の照明がとてもきれいでした。 | |
| ・ | 밤무대에서 그녀를 만났습니다. |
| 夜の舞台で彼女に会いました。 | |
| ・ | 밤무대를 보기 위해 예약을 했어요. |
| 夜の舞台を見るために予約をしました。 | |
| ・ | 밤무대에서 특별한 이벤트가 있었어요. |
| 夜の舞台で特別なイベントがありました。 | |
| ・ | 밤무대 공연이 시작되었어요. |
| 夜の舞台の公演が始まりました。 | |
| ・ | 밤무대 댄서와 애절한 사랑을 나눴어요. |
| 夜の舞台のダンサーと哀しい愛を交わしました。 | |
| ・ | 그 스캔들은 영화화되었어요. |
| そのスキャンダルは映画化されました。 | |
| ・ | 스캔들에 대한 공식 성명이 발표되었어요. |
| スキャンダルに対する正式な声明が発表されました。 | |
| ・ | 그 스캔들은 사회적인 문제가 되었어요. |
| そのスキャンダルは社会的な問題になりました。 | |
| ・ | 스캔들이 회사에 큰 피해를 주었습니다. |
| スキャンダルが会社に大きなダメージを与えました。 | |
| ・ | 그녀는 스캔들을 부인했습니다. |
| 彼女はスキャンダルを否定しました。 | |
| ・ | 스캔들의 영향으로 그는 사임했습니다. |
| スキャンダルの影響で彼は辞職しました。 | |
| ・ | 새로운 스캔들이 보도되었습니다. |
| 新しいスキャンダルが報じられました。 | |
| ・ | 스캔들이 빠르게 퍼졌습니다. |
| スキャンダルがすぐに広まりました。 | |
| ・ | 그의 스캔들은 팬들에게 충격을 주었습니다. |
| 彼のスキャンダルはファンに衝撃を与えました。 | |
| ・ | 그 스캔들은 사실이 아니었습니다. |
| そのスキャンダルは事実ではありませんでした。 | |
| ・ | 스캔들이 뉴스에서 다뤄졌어요. |
| スキャンダルがニュースで取り上げられました。 | |
| ・ | 스캔들이 그의 경력에 영향을 미쳤어요. |
| スキャンダルが彼のキャリアに影響を与えました。 | |
| ・ | 그는 스캔들에 휘말렸어요. |
| 彼はスキャンダルに巻き込まれました。 | |
| ・ | 후속곡이 나오자마자 음원 차트에서 상위권을 기록했어요. |
| 後続曲が出るとすぐに音源チャートで上位にランクインしました。 | |
| ・ | 후속곡은 첫 번째 곡보다 더 강한 인상을 남겼습니다. |
| 後続曲は最初の曲よりも強い印象を残しました。 | |
| ・ | 후속곡의 가사도 많은 팬들에게 인상 깊게 다가왔습니다. |
| 後続曲の歌詞も多くのファンに印象深く伝わりました。 | |
| ・ | 후속곡을 발표하기 전에 팬들의 반응을 살펴봤습니다. |
| 後続曲を発表する前に、ファンの反応を見ていました。 | |
| ・ | 그 그룹은 팬들의 요청으로 후속곡이 변경되었다. |
| そのグループはファンのリクエストで後続曲に変更した。 | |
| ・ | 그 아티스트는 대표곡 덕분에 큰 성공을 거두었습니다. |
| そのアーティストは代表曲のおかげで大きな成功を収めました。 | |
| ・ | 그 아티스트는 대표곡을 통해 많은 팬을 얻었어요. |
| そのアーティストは代表曲を通じて多くのファンを得ました。 | |
| ・ | 대표곡이 발표되었을 때 큰 반향을 일으켰어요. |
| 代表曲が発表されたとき、大きな反響を呼びました。 | |
| ・ | 이 노래는 그 가수의 대표곡으로 자리잡았습니다. |
| この歌はその歌手の代表曲として定着しました。 | |
| ・ | 그 앨범의 수록곡은 모두 팬들의 큰 사랑을 받았습니다. |
| そのアルバムの収録曲はすべてファンから大きな愛を受けました。 | |
| ・ | 이 헌정곡은 전쟁에서 희생된 용사들을 기리기 위해 만들어졌습니다. |
| この献呈曲は戦争で犠牲になった英霊を讃えるために作られました。 | |
| ・ | 그 가수는 자신의 헌정곡을 발표하며 팬들에게 감동을 주었습니다. |
| その歌手は自分の献呈曲を発表し、ファンに感動を与えました。 | |
| ・ | 이 노래는 가요 차트에서 1위를 차지했어요. |
| この歌は歌謡チャートで1位を獲得しました。 |
