<したの韓国語例文>
| ・ | 팬케이크를 구우려고 새 팬을 샀어요. |
| パンケーキを焼くために、新しいフライパンを買いました。 | |
| ・ | 팬케이크에 메이플 시럽을 뿌렸어요. |
| パンケーキにメープルシロップをかけました。 | |
| ・ | 무즙을 토핑한 우동이 맛있어요. |
| 大根おろしをトッピングしたうどんが美味しいです。 | |
| ・ | 무즙을 곁들인 생선구이가 최고였어요. |
| 大根おろしを添えた焼き魚が最高でした。 | |
| ・ | 찌개에 무즙을 더해 풍미를 돋보이게 했습니다. |
| 鍋に大根おろしを加えて、風味を引き立てました。 | |
| ・ | 무즙을 곁들여서 깔끔한 요리로 만들었습니다. |
| 大根おろしを添えて、さっぱりとした料理にしました。 | |
| ・ | 강판 이유가 밝혀져서 납득했습니다. |
| 降板の理由が明らかになり、納得しました。 | |
| ・ | 강판 발표는 많은 언론에 거론되었습니다. |
| 降板の発表は、多くのメディアに取り上げられました。 | |
| ・ | 강판 소식은 다양한 억측을 불러일으켰습니다. |
| 降板のニュースは、さまざまな憶測を呼びました。 | |
| ・ | 강판 이유에 대한 자세한 설명은 없었습니다. |
| 降板の理由について、詳しい説明はありませんでした。 | |
| ・ | 하차 소식이 나오면서 SNS가 달아올랐습니다. |
| 降板のニュースが流れ、SNSが盛り上がりました。 | |
| ・ | 하차 여파로 스케줄이 재조정되었습니다. |
| 降板の影響で、スケジュールが再調整されました。 | |
| ・ | 하차 발표는 기자회견에서 이루어졌습니다. |
| 降板の発表は、記者会見で行われました。 | |
| ・ | 하차로 인해 리허설이 변경되었습니다. |
| 降板によって、リハーサルが変更されました。 | |
| ・ | 하차 소식이 팬들에게 충격을 주었습니다. |
| 降板のニュースがファンに衝撃を与えました。 | |
| ・ | 어제 무대에서 하차가 발표되었습니다. |
| 昨日の舞台で降板が発表されました。 | |
| ・ | 도중에 하차했다. |
| 途中下車した。 | |
| ・ | 하차한 이유를 알고 놀랐습니다. |
| 降板した理由を知り、驚きました。 | |
| ・ | 하차하기 전에 마지막 인사를 했어요. |
| 降板する前に、最後の挨拶をしました。 | |
| ・ | 하차한 캐스팅의 대역이 급하게 결정되었습니다. |
| 降板したキャストの代役が急遽決まりました。 | |
| ・ | 주연배우가 하차하는 바람에 재오디션이 진행되었습니다. |
| 主演俳優が降板したため、再オーディションが行われました。 | |
| ・ | 배우가 하차하게 되었습니다. |
| 俳優が降板することになりました。 | |
| ・ | 성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다. |
| 強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。 | |
| ・ | 버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다. |
| バスが完全に停車した後、下車されるようお願いいたします。 | |
| ・ | 트레이에 다양한 음식을 담았습니다. |
| トレイにバラエティ豊かな料理を盛り付けました。 | |
| ・ | 트레이로 간단히 요리를 제공했어요. |
| トレイで簡単に料理を提供しました。 | |
| ・ | 트레이에 스낵을 준비했어요. |
| トレイにスナックを用意しました。 | |
| ・ | 트레이를 사용해서 디저트를 옮겼어요. |
| トレイを使って、デザートを運びました。 | |
| ・ | 트레이에 차를 끓여 손님을 대접했습니다. |
| トレイにお茶を入れて、客をもてなしました。 | |
| ・ | 트레이에 샐러드를 담았습니다. |
| トレイにサラダを盛り付けました。 | |
| ・ | 트레이를 사용해서 파티 준비를 했어요. |
| トレイを使って、パーティーの準備をしました。 | |
| ・ | 트레이에 샐러드를 담았습니다. |
| トレイにサラダを盛り付けました。 | |
| ・ | 트레이로 커피를 옮겼어요. |
| トレイでコーヒーを運びました。 | |
| ・ | 트레이에 과일을 담았습니다. |
| トレイに果物を盛り付けました。 | |
| ・ | 트레이에 음료를 놓았습니다. |
| トレイに飲み物を置きました。 | |
| ・ | 계량스푼으로 국물 맛을 조절했습니다. |
| 計量スプーンで、スープの味を調整しました。 | |
| ・ | 계량스푼을 사용해서 정확하게 양을 맞췄어요. |
| 計量スプーンを使って、正確に量を揃えました。 | |
| ・ | 계량스푼을 사용했더니 실패가 줄었어요. |
| 計量スプーンを使ったら、失敗が減りました。 | |
| ・ | 계량스푼을 사용했더니, 간단하게 요리가 완성되었습니다. |
| 計量スプーンを使ったら、簡単に料理ができました。 | |
| ・ | 계량스푼으로 식초를 재서 드레싱을 만들었습니다. |
| 計量スプーンで酢を測って、ドレッシングを作りました。 | |
| ・ | 뒤집개를 사용해서 오믈렛을 만들었어요. |
| フライ返しを使って、オムレツを作りました。 | |
| ・ | 케첩을 사용해서 오믈렛을 만들었어요. |
| ケチャップを使ってオムレツを作りました。 | |
| ・ | 팬케이크와 함께 오믈렛을 주문했어요. |
| パンケーキと一緒にオムレツを注文しました。 | |
| ・ | 그녀는 아침 식사로 오믈렛을 만들었습니다. |
| 彼女は朝食にオムレツを作りました。 | |
| ・ | 뒤집개를 사용해서 계란프라이를 구웠어요. |
| フライ返しを使って、目玉焼きを焼きました。 | |
| ・ | 뒤집개로 야키소바를 뒤집었어요. |
| フライ返しで焼きそばをひっくり返しました。 | |
| ・ | 뒤집개로 만두를 구웠어요. |
| フライ返しで餃子を焼きました。 | |
| ・ | 그들은 만두를 튀겨 바삭한 식감으로 만들었습니다. |
| 彼らは餃子を揚げて、カリッとした食感に仕上げました。 | |
| ・ | 군만두와 짜장면을 주문했어요. |
| 焼き餃子とジャージャン麺を注文しました。 | |
| ・ | 어젯밤에 가족끼리 만두를 빚었어요. |
| 昨夜、家族で餃子を手作りしました。 |
