<したの韓国語例文>
| ・ | 우리 팀은 준결승까지 진출했습니다. |
| 私たちのチームは準決勝まで進出しました。 | |
| ・ | 멕시코와 준결승에서 7-4로 이겼다. |
| メキシコとの準決勝で7対4で勝利した。 | |
| ・ | 5승 1패 성적으로 준결승에 진출했다. |
| 5勝1敗の成績で準決勝へ進出した。 | |
| ・ | 4강에 진출한 모든 팀에게 축하드립니다. |
| 準決勝に進出した全チームにお祝い申し上げます。 | |
| ・ | 그는 4강전에서 맹활약하여 팀을 승리로 이끌었습니다. |
| 彼は準決勝で大活躍し、チームを勝利に導きました。 | |
| ・ | 이 정보의 진위를 확인하고 싶은데 방법이 있나요? |
| この情報の真偽を確認したいのですが、方法はありますか? | |
| ・ | 감정가가 정확한지 다른 감정사에게 재확인했습니다. |
| 鑑定価格が正確かどうか、他の鑑定士に再確認しました。 | |
| ・ | 부동산 감정사에게 부동산 감정을 의뢰했다. |
| 不動産鑑定士に不動産鑑定を依頼した。 | |
| ・ | 감정가를 본 후 바로 거래로 진행하기로 결정했습니다. |
| 鑑定価格を見た後、すぐに取引に進むことを決めました。 | |
| ・ | 감정가가 공표되었기 때문에 매각을 정식으로 결정했습니다. |
| 鑑定価格が公表されたため、売却を正式に決めました。 | |
| ・ | 감정가를 기준으로 상품의 가치를 올바르게 평가했습니다. |
| 鑑定価格に基づいて、商品の価値を正しく評価いたしました。 | |
| ・ | 감정가가 낮았기 때문에 매각을 보류하기로 했습니다. |
| 鑑定価格が低かったため、売却を見送ることにしました。 | |
| ・ | 여기 시계의 감정가는 얼마였나요? |
| こちらの時計の鑑定価格はいくらでしたか? | |
| ・ | 이 물건의 감정가는 어떻게 산출되었나요? |
| この品物の鑑定価格は、どのように算出されましたか? | |
| ・ | 감정가를 본 후 매각을 결단했습니다. |
| 鑑定価格を見た後、売却を決断しました。 | |
| ・ | 감정가를 기준으로 이 보석을 보험에 가입했습니다. |
| 鑑定価格に基づいて、この宝石を保険に加入いたしました。 | |
| ・ | 감정가는 전문가에 의해 신중하게 결정되었습니다. |
| 鑑定価格は専門家によって慎重に決定されました。 | |
| ・ | 감정가를 확인해보니 예상보다 높은 금액이었습니다. |
| 鑑定価格を確認したところ、予想よりも高い金額でした。 | |
| ・ | 그의 설명에는 미심쩍은 점이 많아 납득할 수 없었습니다. |
| 彼の説明には不審な点が多く、納得できませんでした。 | |
| ・ | 그의 태도에 조금 미심쩍은 것을 느꼈어요. |
| 彼の態度に少し不審なものを感じました。 | |
| ・ | 어젯밤에 수상쩍은 차가 집 앞에 서 있었어요. |
| 昨夜、不審な車が家の前に止まっていました。 | |
| ・ | 컴퓨터에서 메일을 보려했더니 너무나도 수상한 메일이 와있다. |
| パソコンでメールを見ようとしたら、いかにも怪しいメールが届いていた。 | |
| ・ | 뭔가 수상한 외국인이 와서 무서웠다. |
| なんか怪しい外国人が来て怖い思いをした。 | |
| ・ | 그녀가 천덕꾸러기 취급을 받는 것을 보고 가슴이 아팠습니다. |
| 彼女が除け者扱いされるのを見て、胸が痛みました。 | |
| ・ | 가을이 오는 것을 느끼게 하기 위해 주름 치마를 골랐습니다. |
| 秋の訪れを感じさせるために、プリーツスカートを選びました。 | |
| ・ | 봄이 오는 것을 느끼게 하기 위해 밝은 색의 치마를 골랐습니다. |
| 春の訪れを感じさせるために、明るい色のスカートを選びました。 | |
| ・ | 데이트를 위해 그녀는 매력적인 미니스커트를 골랐습니다. |
| デートのために彼女は魅力的なミニスカートを選びました。 | |
| ・ | 검은색 치마에 자주색 블라우스가 유난히 돋보였다. |
| 黒色のスカートに紫色のブラウスが格別に見栄えがした。 | |
| ・ | 공연하기 위해서 의상을 준비했어요. |
| 公演するために、衣装を準備しました。 | |
| ・ | 피에로 연기에 진심 어린 박수가 보내졌습니다. |
| 道化役者の演技に、心からの拍手が送られました。 | |
| ・ | 그녀는 피에로로 특별한 이벤트에서 퍼포먼스를 했습니다. |
| 彼女は道化役者として、特別なイベントでパフォーマンスを行いました。 | |
| ・ | 피에로가 펼치는 유머에 관객들은 웃음을 멈추지 않았습니다. |
| 道化役者が繰り広げるユーモアに、観客は笑いが止まりませんでした。 | |
| ・ | 어릿광대의 대사가 관객의 웃음을 자아냈습니다. |
| 道化役者のセリフが観客の笑いを誘いました。 | |
| ・ | 광대의 코믹한 움직임이 인상적이었어요. |
| 道化役者のコミカルな動きが印象的でした。 | |
| ・ | 그는 광대 역할을 완벽하게 연기했습니다. |
| 彼は道化役者の役割を完璧に演じました。 | |
| ・ | 광대의 연기가 관객을 웃게 했어요. |
| 道化役者の演技が、観客を笑わせました。 | |
| ・ | 첫 공연 후 많은 격려를 받았어요. |
| 初公演の後、多くの励ましの言葉をいただきました。 | |
| ・ | 첫 공연 전날 밤은 긴장해서 잠을 못 잤어요. |
| 初公演の前夜は、緊張で眠れませんでした。 | |
| ・ | 첫 공연을 위해 팀이 한마음으로 준비했습니다. |
| 初公演のために、チーム一丸となって準備しました。 | |
| ・ | 첫 공연에서는 긴장보다 설렘이 더 앞섰습니다. |
| 初公演では、緊張よりもワクワク感が勝っていました。 | |
| ・ | 첫 공연을 위해 특별한 의상을 준비했습니다. |
| 初公演のために、特別な衣装を用意しました。 | |
| ・ | 첫 공연이 끝난 후 성취감을 느꼈습니다. |
| 初公演が終わった後、達成感を感じました。 | |
| ・ | 첫 공연 영상을 여러 번 돌려봤어요. |
| 初公演の映像を何度も見返しました。 | |
| ・ | 첫 공연을 무사히 마쳐서 마음이 놓였습니다. |
| 初公演を無事に終えられて、ホッとしました。 | |
| ・ | 첫 공연에는 많은 관객이 모였습니다. |
| 初公演では多くの観客が集まりました。 | |
| ・ | 첫 공연 경험이 자신감으로 이어졌습니다. |
| 初公演の経験が自信に繋がりました。 | |
| ・ | 첫 공연 날이 다가왔습니다. |
| 初公演の日が近づいてきました。 | |
| ・ | 첫 공연 티켓이 바로 매진되었습니다. |
| 初公演のチケットがすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 그는 첫 공연에서 멋진 퍼포먼스를 보여주었습니다. |
| 彼は初公演で素晴らしいパフォーマンスを見せました。 | |
| ・ | 첫 공연에서는 긴장했지만 성공했어요. |
| 初公演では緊張していましたが、成功しました。 |
