<したの韓国語例文>
| ・ | 새로운 기종으로 업그레이드했다. |
| 新しい機種にアップグレードした。 | |
| ・ | 비상착륙한 항공기 기종은 A330-200입니다. |
| 非常着陸した航空機の機種はA330-200です。 | |
| ・ | 새로운 기종을 구입했다. |
| 新しい機種を購入した。 | |
| ・ | 몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
| 何回も電話した後にやっと話しました。 | |
| ・ | 박 부장님하고 통화하고 싶은데요. |
| パク部長とお話ししたいのですが。 | |
| ・ | 친구하고 통화하는 중이었어요. |
| 友達と通話しているところでした。 | |
| ・ | 통신사가 보도자료를 발표했다. |
| 通信社がプレスリリースを発表した。 | |
| ・ | 통신사가 사건을 보도했다. |
| 通信社が事件を報道した。 | |
| ・ | 통신사가 뉴스를 전달했다. |
| 通信社がニュースを配信した。 | |
| ・ | 통신비를 삭감하기 위해 플랜을 변경했다. |
| 通信費を削減するためにプランを変更した。 | |
| ・ | 통신 요금을 확인한다. |
| 通信のトラブルが発生した。 | |
| ・ | 통신에 문제가 발생했다. |
| 通信のトラブルが発生した。 | |
| ・ | 신비적인 현상에 놀랐습니다. |
| 神秘的な現像にびっくりしました。 | |
| ・ | 그 미녀는 요염한 수영복 차림을 피로했다. |
| あの美女は艶めかしい水着姿を披露した。 | |
| ・ | 퇴비, 부엽토, 쌀겨를 화단에 넣어 잘 섞었습니다 |
| たい肥、腐葉土、米ぬかを花壇に入れて、よく混ぜました。 | |
| ・ | 지정석 티켓을 잃어버렸다. |
| 指定席のチケットをなくした。 | |
| ・ | 그는 뭇매를 맞고 후회했다. |
| 彼は袋叩きにされて後悔した。 | |
| ・ | 그는 뭇매를 맞고 눈물을 흘렸다. |
| 彼は袋叩きにされて涙を流した。 | |
| ・ | 그녀는 뭇매를 맞고 퇴직했다. |
| 彼女は袋叩きにされて退職した。 | |
| ・ | 가격 인상 계획을 밝혔다가 여론의 뭇매를 맞고 철회했다. |
| 値上げ計画を明らかにしたが、世論に袋叩きされて撤回した。 | |
| ・ | 그녀는 카페에서 선잠을 잤다. |
| 彼女はカフェでうたた寝をした。 | |
| ・ | 그녀는 점심 식사 후에 선잠을 잤다. |
| 彼女は昼食後にうたた寝をした。 | |
| ・ | 그의 어깨에 기대어 선잠을 잤다. |
| 彼の肩に寄りかかってうたた寝をした。 | |
| ・ | 공원 벤치에서 선잠을 잤다. |
| 公園のベンチでうたた寝をした。 | |
| ・ | 아까 여기에 가방을 두었는데 못 봤어요? |
| さっきここにカバンを置いたんですけど、見ませんでしたか。 | |
| ・ | 방에 물건을 두고 나왔어요. |
| 部屋に忘れ物をしました。 | |
| ・ | 집에 두고 왔습니다. |
| 家に置いてきました。 | |
| ・ | 차는 건물 옆에 주차했다. |
| 車は建物の横に駐車した。 | |
| ・ | 여기 주차하시면 안 된다고요! |
| ここに駐車したらダメって言ってますよね? | |
| ・ | 계단에서 넘어질 뻔했어요. |
| 階段で転びそうでした。 | |
| ・ | 방을 예약하고 싶은데요. |
| ルームを予約したいのですが。 | |
| ・ | 너무 긴장돼서 죽을 것 같았어요. |
| とても緊張して死にそうでした。 | |
| ・ | 봉지를 뜯었더니 고소한 냄새가 났다. |
| 袋を開けたら香ばしい匂いがした。 | |
| ・ | 페트병을 봉지에 넣었습니다. |
| ペットボトルを袋に入れました。 | |
| ・ | 작은 봉지에 돈을 넣었어요. |
| 小さな袋にお金を入れました。 | |
| ・ | 내용물이 전혀 달랐어요. |
| 中身がまったく違っていました。 | |
| ・ | 내용물을 보고 놀랐습니다. |
| 中身を見て驚きました。 | |
| ・ | 내용물을 알고 싶어서 열었어요. |
| 中身を知りたくて開けました。 | |
| ・ | 내용물을 다 꺼내서 정리했어요. |
| 中身を全て取り出して整理しました。 | |
| ・ | 내용물이 다른 상품이 도착했습니다. |
| 中身が違う商品が届きました。 | |
| ・ | 내용물을 꺼냈어요. |
| 中身を取り出しました。 | |
| ・ | 상자의 내용물을 확인했습니다. |
| 箱の中身を確認しました。 | |
| ・ | 물방울이 뺨을 타고 흘러내렸습니다. |
| 水のしずくが頬を伝いました。 | |
| ・ | 물방울이 잎에서 떨어졌어요. |
| 水のしずくが葉から落ちました。 | |
| ・ | 물방울 모양의 우산을 쓰고 나갔어요. |
| 水玉模様の傘をさして出かけました。 | |
| ・ | 물방울 모양의 신발을 신고 나갔어요. |
| 水玉模様の靴を履いて出かけました。 | |
| ・ | 물방울 모양의 커튼을 골랐습니다. |
| 水玉模様のカーテンを選びました。 | |
| ・ | 꽃무늬 찻잔으로 차를 마셨습니다. |
| 花柄のティーカップでお茶を飲みました。 | |
| ・ | 꽃무늬 커튼을 골랐습니다. |
| 花柄のカーテンを選びました。 | |
| ・ | 얼룩 무늬 스카프를 샀어요. |
| まだら模様のスカーフを買いました。 |
