<したの韓国語例文>
| ・ | 소매업체는 재고 관리를 효율화하기 위해 바코드 시스템을 도입했습니다. |
| 小売業者は在庫管理を効率化するためにバーコードシステムを導入しました。 | |
| ・ | 농가는 농사를 효율화하기 위해 트랙터를 구입했습니다. |
| 農家は農作業を効率化するためにトラクターを購入しました。 | |
| ・ | 회사는 생산 프로세스를 효율화하기 위해 새로운 장치를 도입했습니다. |
| 会社は生産プロセスを効率化するために新しい装置を導入しました。 | |
| ・ | 프로젝트 실패 후 부서 전체에서 반성회를 열었습니다. |
| プロジェクトの失敗後、部署全体で反省会を開きました。 | |
| ・ | 정부는 본격적으로 규제 검토에 착수했다. |
| 政府は、本格的に規制検討に着手した。 | |
| ・ | 국제 연구그룹은 지진 제어 가능성을 찾기 위한 연구를 착수했다. |
| 国際研究グループが、地震制御の可能性を探るための研究に乗り出した。 | |
| ・ | 드디어 경찰이 본격적인 조사에 착수했습니다. |
| いよいよ警察が本格的な調査に取り組みました。 | |
| ・ | 미안해요. 전화가 도중에 끊겼어요. |
| ごめんなさい。電話が途中で切れてしまいました。 | |
| ・ | 출근 도중 갑자기 비가 내렸다. |
| 通勤の途中、突然雨が降り出した。 | |
| ・ | 슈퍼에 가는 도중에 친구를 만났어요. |
| スーパーに行く途中で友達に会いました。 | |
| ・ | 의뢰를 받았습니다. |
| 依頼を受け付けました。 | |
| ・ | 기존 입장을 되풀이했다. |
| 従来の立場を繰り返した。 | |
| ・ | 단순한 실수를 했다. |
| 単純なミスをした。 | |
| ・ | 단순히 수긍했다. |
| 単純に納得した。 | |
| ・ | 그녀는 비관론을 부정했다. |
| 彼女は悲観論を否定した。 | |
| ・ | 출발 신호로 일제히 달리기 시작했다. |
| 出発の合図で一斉に走り出した。 | |
| ・ | 스포츠카가 일제히 가속했다. |
| スポーツカーが一斉に加速した。 | |
| ・ | 사람들이 일제히 박수를 쳤다. |
| 人々が一斉に拍手した。 | |
| ・ | 선수들이 일제히 출발했다. |
| 選手たちが一斉にスタートした。 | |
| ・ | 아이들이 일제히 달리기 시작했다. |
| 子どもたちが一斉に走り出した。 | |
| ・ | 그는 망가진 컴퓨터를 간단하게 고쳤다. |
| 彼は壊れたパソコンを簡単に直した。 | |
| ・ | 심카드란, 계약자 정보를 기록한 칩이 붙어 있는 소형 IC카드입니다. |
| SIMカードとは、契約者情報を記録したチップがついた小型のICカードです。 | |
| ・ | SIM 카드를 분실했다. |
| SIMカードを紛失した。 | |
| ・ | 새로운 SIM 카드를 구입했다. |
| 新しいSIMカードを購入した。 | |
| ・ | 지역 번호가 변경되었습니다. |
| 市外局番が変更されました。 | |
| ・ | 어젯밤에 친구와 화상 통화했어요. |
| 昨夜、友人とビデオ通話しました。 | |
| ・ | 짧은 시간 동안 영상 통화를 했다. |
| 短時間ビデオ通話をした。 | |
| ・ | 거래처와 영상 통화를 했다. |
| 取引先とビデオ通話をした。 | |
| ・ | 상사와 영상 통화로 회의를 했다. |
| 上司とビデオ通話で会議をした。 | |
| ・ | 그와 영상 통화를 했다. |
| 彼とビデオ通話をした。 | |
| ・ | 부모님께 전화했습니다. |
| 親に電話しました。 | |
| ・ | 거래처에 전화했습니다. |
| 取引先に電話しました。 | |
| ・ | 옛날 동창에게 화했어요. |
| 昔の同級生に電話しました。 | |
| ・ | 감사의 말을 하기 위해 전화했어요. |
| お礼を言うために電話しました。 | |
| ・ | 예약 확인차 전화했어요. |
| 予約の確認で電話しました。 | |
| ・ | 전화번호부에서 번호를 알아내서 전화했다. |
| 電話帳で番号を調べて電話した。 | |
| ・ | 경찰에 전화했다. |
| 警察に電話した。 | |
| ・ | 소방서에 전화했다. |
| 消防署に電話した。 | |
| ・ | 부동산 회사에 전화했다. |
| 不動産会社に電話した。 | |
| ・ | 친구와 전화했어요. |
| 友達と電話しました。 | |
| ・ | 마침 전화하려던 참이었어요. |
| ちょうど電話しようとしていたところでした。 | |
| ・ | 전화했었어? |
| 電話した? | |
| ・ | 계절이 가을에서 겨울로 바뀌었어요. |
| 季節が秋から冬に変わりました。 | |
| ・ | 이사를 해서 주소가 바뀌었습니다. |
| 引っ越したので住所が変わりました。 | |
| ・ | 계절이 바뀌고 봄이 되었습니다. |
| 季節が変わり、春になりました。 | |
| ・ | 내가 꿈꾸는 세계를 주인공이 대신하고 있지 않나 생각이 들었다. |
| 僕が夢見る世界を主人区が代わりにやってくれているのではないかと思いました。 | |
| ・ | 과장님을 대신해서 내가 가게 되었습니다. |
| 課長に代わりに僕が行くことになりました。 | |
| ・ | 장난 전화를 경찰에 신고했다. |
| いたずら電話を警察に通報した。 | |
| ・ | 장난 전화였어요. |
| いたずら電話でした。 | |
| ・ | 장난 전화라서 바로 끊었어요. |
| いたずら電話だったので、 すぐに切りました。 |
