<したの韓国語例文>
| ・ | 그의 힘찬 노랫소리에 감동했다. |
| 彼の力強い歌声に感動した。 | |
| ・ | 좋아하는 상대에게 고백하고 싶은데 타이밍을 놓쳤다. |
| 好きな相手に告白したいけれどタイミングを逃した。 | |
| ・ | 고백은 했어? |
| 告白はした? | |
| ・ | 마음에 드는 여성에게 고백하고 싶다. |
| 気になる女性に告白したい。 | |
| ・ | 그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만들었어요. |
| 彼女の明るい笑顔は僕をときめかせました。 | |
| ・ | 길거리에서 멋있는 남자를 보고 설렜다. |
| 道端でカッコいい男性をみて、キュンとした。 | |
| ・ | 그의 나쁜 술버릇을 보고 그녀는 이별을 결심했다. |
| 彼の酒癖の悪さを見て、彼女は別れを決意した。 | |
| ・ | 술버릇을 고치고 싶어요. |
| 酒癖を治したいです。 | |
| ・ | 그의 교육 방침은 학교의 평판을 향상시켰습니다. |
| 彼の教育方針は学校の評判を向上させました。 | |
| ・ | 그녀의 성실함은 그녀의 평판을 높였습니다. |
| 彼女の誠実さは彼女の評判を高めました。 | |
| ・ | 그의 리더십은 조직 전체의 평판을 높였습니다. |
| 彼のリーダーシップは組織全体の評判を高めました。 | |
| ・ | 그 행사는 좋은 평판을 얻었습니다. |
| そのイベントは良い評判を得ました。 | |
| ・ | 그의 평판은 그의 성공으로 이어졌습니다. |
| 彼の評判は彼の成功につながりました。 | |
| ・ | 그 영화를 봤는데, 평판대로 재미있었어요. |
| その映画を見ましたが、評判どおりおもしろかったです。 | |
| ・ | 그녀는 남친의 얼굴을 보자마자 울음을 터트렸다. |
| 彼女は彼氏の顔を見るなり泣き出しました。 | |
| ・ | 그의 창작품은 혁신적인 시각에서 탄생했습니다. |
| 彼の創作品は革新的な視点から生まれました。 | |
| ・ | 창작품 발표회에 초대받았어요. |
| 創作品の発表会に招待されました。 | |
| ・ | 창작품의 제작 과정을 견학했습니다. |
| 創作品の制作過程を見学しました。 | |
| ・ | 그는 창작품을 전시할 기회를 얻었습니다. |
| 彼は創作品を展示する機会を得ました。 | |
| ・ | 그 작가는 새로운 창작품을 발표했어요. |
| その作家は新しい創作品を発表しました。 | |
| ・ | 그녀는 자신이 만들어낸 창작품에 대해 애정과 정열이 넘쳤다. |
| 彼女は自分が作り出した創作品に対して愛情と情熱が溢れた。 | |
| ・ | 공예품 전시회에는 많은 방문객이 방문했습니다. |
| 工芸品の展示会には多くの来場者が訪れました。 | |
| ・ | 공예품 작업장을 방문했어요. |
| 工芸品の作業場を訪れました。 | |
| ・ | 공예품의 시장 가치를 확인했습니다. |
| 工芸品の市場価値を確認しました。 | |
| ・ | 공예품 전시회가 개최되었습니다. |
| 工芸品の展示会が開催されました。 | |
| ・ | 그의 추상화는 많은 사람들에게 영향을 미쳤습니다. |
| 彼の抽象画は多くの人に影響を与えました。 | |
| ・ | 추상화 전시를 기획했습니다. |
| 抽象画の展示を企画しました。 | |
| ・ | 추상화의 표현력에 놀랐습니다. |
| 抽象画の表現力に驚きました。 | |
| ・ | 추상화의 매력에 빠져들었어요. |
| 抽象画の魅力に引き込まれました。 | |
| ・ | 추상화의 아름다움에 감동했습니다. |
| 抽象画の美しさに感動しました。 | |
| ・ | 최근에 추상화를 배우기 시작했어요. |
| 最近抽象画を学び始めました。 | |
| ・ | 추상화의 컨셉을 이해했습니다. |
| 抽象画のコンセプトを理解しました。 | |
| ・ | 추상화 전시회가 개최되었습니다. |
| 抽象画の展示会が開催されました。 | |
| ・ | 이번 주부터는 추상화를 배우기 시작했습니다. |
| 今週からは抽象画を習い始めました。 | |
| ・ | 수채화 작품전을 즐겼습니다. |
| 水彩画の作品展を楽しみました。 | |
| ・ | 친구에게 수채화를 선물했어요. |
| 友達に水彩画をプレゼントしました。 | |
| ・ | 수채화 기법을 배웠습니다. |
| 水彩画の技法を学びました。 | |
| ・ | 수채화 전시회에 갔어요. |
| 水彩画の展覧会に行きました。 | |
| ・ | 그는 아름다운 수채화를 그렸습니다. |
| 彼は美しい水彩画を描きました。 | |
| ・ | 디자인이 변경된다고 들었어요. |
| デザインが変更されると聞きました。 | |
| ・ | 사양이 변경되게 되었습니다. |
| 仕様が変更されることになりました。 | |
| ・ | 시작 시간이 변경되었습니다. |
| スタート時間が変更されました。 | |
| ・ | 주소가 변경되었습니다. |
| 住所が変更されました。 | |
| ・ | 사정에 의해 변경되었습니다. |
| 事情により変更されました。 | |
| ・ | 사정에 의해 예정이 변경되었습니다. |
| 事情により予定が変更されました。 | |
| ・ | 배송지를 변경했습니다. |
| 配送先を変更しました。 | |
| ・ | 디자인을 변경했습니다. |
| デザインを変更しました。 | |
| ・ | 이름을 변경했습니다. |
| 名前を変更しました。 | |
| ・ | 예정을 변경했습니다. |
| 予定を変更しました。 | |
| ・ | 그녀는 일정을 일부 변경했다. |
| 彼女は日程を一部変更した。 |
