<したの韓国語例文>
| ・ | 활시위를 조정하여 화살을 발사했다. |
| 弓の弦を調整して矢を発射した。 | |
| ・ | 활을 사용하여 적을 제압하였다. |
| 弓を使って敵を制圧した。 | |
| ・ | 화살이 과녁을 관통했다. |
| 矢が的を貫通した。 | |
| ・ | 화살을 쏘아 적을 쓰러뜨렸다. |
| 矢を放って敵を倒した。 | |
| ・ | 화살이 과녁에 명중했다. |
| 矢が的に命中した。 | |
| ・ | 방패를 휘둘러 적의 공격을 피했다. |
| 盾を振り回して敵の攻撃をかわした。 | |
| ・ | 방패를 들고 진군하였다. |
| 盾を持ちながら進軍した。 | |
| ・ | 창 사용법을 배우기 위해 훈련을 받았어요. |
| 槍の使い方を学ぶためにトレーニングを受けました。 | |
| ・ | 창은 중세의 전장에서 주요한 무기였습니다. |
| 槍は中世の戦場で主要な武器でした。 | |
| ・ | 사무라이는 창을 사용하여 싸웠습니다. |
| サムライは槍を使って戦いました。 | |
| ・ | 창을 휘둘러 적을 위협했다. |
| 槍を振り回して敵を威嚇した。 | |
| ・ | 창을 던져 적을 쓰러뜨렸다. |
| 槍を投げて敵を倒した。 | |
| ・ | 기사는 창을 들고 적에게 돌격했다. |
| 騎士は槍を持ち、敵に突撃した。 | |
| ・ | 유리창에 커튼을 달았습니다. |
| ガラス窓にカーテンを付けました。 | |
| ・ | 유리 꽃병이 쓰러졌어요. |
| ガラスの花瓶が倒れました。 | |
| ・ | 유리컵이 깨졌어요. |
| ガラスのコップが割れました。 | |
| ・ | 유리가 깨졌어요. |
| ガラスが割れました。 | |
| ・ | 방충망 손잡이가 망가졌어요. |
| 網戸の取っ手が壊れてしまいました。 | |
| ・ | 긴급 사태로 인해 역이 폐쇄되었습니다. |
| 緊急事態のため、駅が閉鎖されました。 | |
| ・ | 삼림 화재의 영향으로 산간 지역의 도로가 폐쇄되었습니다. |
| 森林火災の影響で、山間部の道路が閉鎖されました。 | |
| ・ | 태풍 접근에 대비하여 항만이 폐쇄되었습니다. |
| 台風の接近に備えて、港湾が閉鎖されました。 | |
| ・ | 대규모 시위 행진 때문에 시내 주요 도로가 폐쇄되었습니다. |
| 大規模なデモ行進のため、市内の主要道路が閉鎖されました。 | |
| ・ | 차량 화재 때문에 고속도로가 일부 폐쇄되었습니다. |
| 車両火災のため、高速道路が一部閉鎖されました。 | |
| ・ | 위험한 경사면이 발견되어 등산로가 폐쇄되었습니다. |
| 危険な斜面が見つかり、登山道が閉鎖されました。 | |
| ・ | 파업 때문에 철도가 폐쇄되었습니다. |
| ストライキのため、鉄道が閉鎖されました。 | |
| ・ | 지진 피해로 인해 학교가 일시 폐쇄되었습니다. |
| 地震の被害により、学校が一時閉鎖されました。 | |
| ・ | 가스 누출이 발생하여 건물이 폐쇄되었습니다. |
| ガス漏れが発生し、建物が閉鎖されました。 | |
| ・ | 리모델링 공사 때문에 레스토랑이 폐쇄되었습니다. |
| 改装工事のため、レストランが閉鎖されました。 | |
| ・ | 하천의 범람으로 인해 주변 지역이 폐쇄되었습니다. |
| 河川の氾濫により、周辺地域が閉鎖されました。 | |
| ・ | 집중 호우로 인해 도로가 일부 폐쇄되었습니다. |
| 集中豪雨のため、道路が一部閉鎖されました。 | |
| ・ | 수상한 물건이 발견되어 역이 일시 폐쇄되었습니다. |
| 不審物の発見により、駅が一時閉鎖されました。 | |
| ・ | 신종 바이러스의 감염 확산 방지를 위해 매장이 폐쇄되었습니다. |
| 新型ウイルスの感染拡大防止のため、店舗が閉鎖されました。 | |
| ・ | 도로 공사 때문에 통행이 폐쇄되었습니다. |
| 道路工事のため、通行が閉鎖されました。 | |
| ・ | 폭설로 정전이 발생했다. |
| 大雪で停電が発生した。 | |
| ・ | 폭설로 지역 교통이 마비됐다. |
| 大雪で地域の交通がマヒした。 | |
| ・ | 폭설로 지붕이 무너졌다. |
| 大雪で屋根が倒壊した。 | |
| ・ | 여러 스포츠 대회에서 1위를 휩쓸었습니다. |
| 様々なスポーツ大会で1位をさらいました。 | |
| ・ | 그 영화는 아카데미 시상식에서 10개 부문을 휩쓸었다. |
| あの映画は、アカデミー賞でも6つの部門を総なめにした。 | |
| ・ | 도적이 점포를 습격했다. |
| 盗賊が店舗を襲撃した。 | |
| ・ | 무장한 3명의 강도 집단이 점포를 습격했다. |
| 武装した3人の強盗集団が店舗を襲撃した。 | |
| ・ | 폭풍우가 지나가 버릴 때까지 출발을 미루는 편이 좋을 거야. |
| あらしが行ってしまうまで出発を延ばしたほうがいいだろう。 | |
| ・ | 폭풍우의 영향으로 열차가 정지했다 |
| 暴風の影響で電車がストップした。 | |
| ・ | 폭풍우를 아랑곳하지 않고 출발했다. |
| 嵐を事ことともせず出発した。 | |
| ・ | 폭풍우가 농작물을 망쳐버렸다. |
| 暴風雨が農作物を台無しにした。 | |
| ・ | 동상은 동결된 상태의 피부와 조직에 손상을 줍니다. |
| 凍傷は、凍結した状態の肌や組織にダメージを与えます。 | |
| ・ | 동상이 발병한 경우에는 신속하게 따뜻한 장소로 이동하여 언 피부를 따뜻하게 해주세요. |
| 凍傷を発症した場合は、速やかに温かい場所に移動し、凍った肌を温めてください。 | |
| ・ | 추위가 그들의 몸을 덮쳐 동상을 일으켰다. |
| 寒さが彼らの体を襲い、凍傷を起こした。 | |
| ・ | 음습한 비가 캠프를 덮쳐 텐트가 물에 잠겼다. |
| 陰湿な雨がキャンプを襲い、テントが浸水した。 | |
| ・ | 트라우마는 사람과 관련된 문제에서 비롯되는 경우가 많다. |
| トラウマは、人と関連した問題から始まる場合が多い。 | |
| ・ | 사거리에 있는 보석점에서 약탈이 발생했다. |
| 交差点にあるジュエリー店で、略奪が発生した。 |
