<したの韓国語例文>
| ・ | 오두막 안에는 벽난로가 있었고 따뜻한 불이 타고 있었습니다. |
| 小屋の中には暖炉があり、暖かい火が燃えていました。 | |
| ・ | 오두막 앞에는 작은 정원이 있고, 그곳에는 채소가 심어져 있었습니다. |
| 小屋の前には小さな庭があり、そこには野菜が植えられていました。 | |
| ・ | 오두막 주위에는 야생화가 피어 있었습니다. |
| 小屋の周りには野生の花が咲いていました。 | |
| ・ | 그 오두막은 낡아서 복구가 필요했어요. |
| その小屋は古びていて、修復が必要でした。 | |
| ・ | 우리는 오두막에서 캠프파이어를 즐겼어요. |
| 私たちは小屋でキャンプファイヤーを楽しみました。 | |
| ・ | 산속에 작은 목조 오두막이 있었어요. |
| 山の中に小さな木造の小屋がありました。 | |
| ・ | 우리는 어느 시골 오두막에 주말을 보내러 갔습니다. |
| 私たちはある田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。 | |
| ・ | 동물원의 우리 안에는 사자가 있었습니다. |
| 動物園の檻の中には、ライオンがいました。 | |
| ・ | 회사는 새로운 프로젝트를 위해 개발팀을 증원할 필요가 있다고 판단했습니다. |
| 会社は新しいプロジェクトのために、開発チームを増員する必要があると判断しました。 | |
| ・ | 성공적인 프로젝트를 위해 기술 부문에 엔지니어를 증원해야 합니다. |
| 成功したプロジェクトのために、技術部門にエンジニアを増員する必要があります。 | |
| ・ | 공장을 인수해 시설을 확장하고 인원을 증원했다. |
| 工場を買収して、施設を拡張して人員を増員した。 | |
| ・ | 정비 공정을 개선했습니다. |
| 整備工程を改善しました。 | |
| ・ | 정비 작업의 진척 상황을 보고했습니다. |
| 整備作業の進捗状況を報告しました。 | |
| ・ | 정비를 위해 부품을 주문했습니다. |
| 整備のために部品を注文しました。 | |
| ・ | 정비 계획을 세웠습니다. |
| 整備施設を訪れました。 | |
| ・ | 정비 작업이 완료되었습니다. |
| 整備作業が完了しました。 | |
| ・ | 정비 불량으로 문제가 발생했습니다. |
| 整備不良でトラブルが発生しました。 | |
| ・ | 정비 비용이 예상보다 많이 들었어요. |
| 整備費用が予想以上にかかりました。 | |
| ・ | 집의 에어컨을 정비하기 위해 전문가를 불렀습니다. |
| 家のエアコンを整備するために、専門家を呼びました。 | |
| ・ | 자동차를 정비하기 위해 차고에 갔습니다. |
| 自動車を整備するために、ガレージに行きました。 | |
| ・ | 마지막 직업은 차를 정비하는 일이었습니다. |
| 最後の職業は、車を整備することでした。 | |
| ・ | 우리는 수제 맥주 양조에 입문했습니다. |
| 私たちはクラフトビール醸造に入門しました。 | |
| ・ | 그녀는 프로그래밍 언어에 입문했습니다. |
| 彼女はプログラミング言語に入門しました。 | |
| ・ | 그녀는 물리학에 입문했습니다. |
| 彼女は物理学に入門しました。 | |
| ・ | 그녀는 뜨개질에 입문했습니다. |
| 彼女は編み物に入門しました。 | |
| ・ | 우리는 디지털 마케팅에 입문했습니다. |
| 私たちはデジタルマーケティングに入門しました。 | |
| ・ | 지난 주에 그는 요리에 입문했어요. |
| 先週、彼は料理に入門しました。 | |
| ・ | 그는 자신의 프레젠테이션 기술을 연마하기 위해 영상을 재검토했습니다. |
| 彼は自分のプレゼンテーション技術を磨くために映像を見直しました。 | |
| ・ | 초보자를 위한 스키 클래스에 참가했습니다. |
| 初心者向けのスキークラスに参加しました。 | |
| ・ | 관용적인 표현을 사용하여 중국어를 더 매력적으로 말할 수 있게 되었습니다. |
| 慣用的な表現を使って、中国語をより魅力的に話せるようになりました。 | |
| ・ | 관용적인 표현을 익힘으로써 보다 표현력이 풍부한 일본어를 말할 수 있게 되었습니다. |
| 慣用的な表現を身につけることで、より表現力豊かな日本語を話せるようになりました。 | |
| ・ | 관용적인 표현을 배움으로써 보다 자연스러운 일본어를 습득했습니다. |
| 慣用的な表現を使って、よりリアルな日本語を習得しました。 | |
| ・ | 그는 한국어의 관용적인 표현을 실제 대화에서 사용할 수 있게 되었습니다. |
| 彼は韓国語の慣用的な表現を実際の会話で使えるようになりました。 | |
| ・ | 그의 자존심은 그의 성공에 크게 기여했습니다. |
| 彼の自尊心は彼の成功に大きく貢献しました。 | |
| ・ | 그의 제안은 조직의 건전성을 높이는 데 도움이 되었습니다. |
| 彼の提案は組織の健全性を高めることに役立ちました。 | |
| ・ | 이 계획은 경제의 건전성을 회복하기 위해 도입되었습니다. |
| この計画は経済の健全性を回復するために導入されました。 | |
| ・ | 이번 지방선거 잠정 투표율은 60.4%로 집계됐습니다. |
| 今回の地方選挙の暫定投票率は60.4%と集計されました。 | |
| ・ | 그녀는 선거를 위해 헌신적으로 캠페인을 벌였습니다. |
| 彼女は選挙のために献身的にキャンペーンを行いました。 | |
| ・ | 선거가 다가오면서 정치적인 열기가 고조되었습니다. |
| 選挙が近づくにつれて、政治的な熱気が高まってきました。 | |
| ・ | 그는 선거에서 심한 비판을 받았습니다. |
| 彼は選挙で激しい批判を浴びました。 | |
| ・ | 그는 선거에서 압도적인 승리를 거두었습니다. |
| 彼は選挙で圧倒的な勝利を収めました。 | |
| ・ | 그들의 스타트업 기업은 급속한 성공을 거두었습니다. |
| 彼らのスタートアップ企業は急速な成功を収めました。 | |
| ・ | 산업의 급속한 발전이 지역 경제에 큰 영향을 주었습니다. |
| 産業の急速な発展が地域経済に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 그 기업은 급격한 시장 점유율 확대를 이루었습니다. |
| その企業は急激な市場シェアの拡大を果たしました。 | |
| ・ | 최근 급성장하고 있는 업계에 뛰어들었습니다. |
| 最近、急成長している業界に参入しました。 | |
| ・ | 오늘도 좋은 일들이 많았어요. |
| 今日も沢山の良いことがありました。 | |
| ・ | 그 일, 어떻게 됐어요? |
| あの件、どうなりましたか。 | |
| ・ | 그는 마침내 목표를 달성했다. |
| 彼はついに目標を達成した。 | |
| ・ | 격려의 말을 받았습니다. |
| 励ましの言葉を受け取りました。 | |
| ・ | 선배의 격려 덕분에 마지막까지 힘을 낼 수 있었어요. |
| 先輩の励ましのおかげで最後まで頑張れました。 |
