<するの韓国語例文>
| ・ | 적립금이 고갈되다. |
| 積立金が枯渇する。 | |
| ・ | 규칙을 자의적으로 운용하다. |
| 規則を恣意的に運用する。 | |
| ・ | 번호를 임의로 설정하다. |
| 番号を任意に設定する。 | |
| ・ | 정상적인 결과가 나올 때까지 반복 실험을 한다. |
| 正常な結果が出るまで繰り返し実験をする。 | |
| ・ | 계약 이행에 관한 분쟁이 발생했다. |
| 契約履行に関する紛争が発生した。 | |
| ・ | 계약을 정상적으로 이행하기 위해 준비 중이다. |
| 契約を正常に履行するために準備している。 | |
| ・ | 계약 이행 상황을 정기적으로 점검한다. |
| 契約履行の状況を定期的に点検する。 | |
| ・ | 가변적인 수요에 맞추어 생산량을 조절한다. |
| 変動する需要に合わせて生産量を調整する。 | |
| ・ | 가식적인 말투로는 상대방을 설득하기 어렵다. |
| 偽物めいた口調では相手を説得するのは難しい。 | |
| ・ | 가식적으로 웃는 사람은 마음이 편하지 않다. |
| 作り笑いをする人は心が楽でない。 | |
| ・ | 가식적인 태도는 진실한 관계를 망친다. |
| 偽善的な態度は真実の関係を台無しにする。 | |
| ・ | 사람들이 가식적으로 행동하는 것을 싫어한다. |
| 人々が気取って行動するのが嫌いだ。 | |
| ・ | 그는 환경 보호에 관한 책자를 만들어 배포했다. |
| 彼は環境保護に関する冊子を作って配布した。 | |
| ・ | 신제품에 관한 책자를 손님에게 나눠주었다. |
| 新製品に関する冊子をお客様に配った。 | |
| ・ | 이것은 장애인에 관련된 제도를 설명하는 책자입니다. |
| これは障害者に係る制度を説明する冊子です. | |
| ・ | 성공에는 기쁨과 고통이라는 양면성이 공존한다. |
| 成功には喜びと苦しみという両面性が共存する。 | |
| ・ | 인간의 본성에는 항상 양면성이 존재한다. |
| 人間の本性には常に両面性が存在する。 | |
| ・ | 양면 코팅된 종이는 더 오래 사용할 수 있다. |
| 両面コーティングされた紙はより長持ちする。 | |
| ・ | 문제에는 항상 양면이 존재한다. |
| 問題には常に両面が存在する。 | |
| ・ | 시험이 끝나자 공부하고 싶은 마음이 전혀 없어져 버렸다. |
| 試験が終わると、勉強をする気がまるっきりなくなってしまった。 | |
| ・ | 경찰은 사건과 관련된 주변인을 조사하고 있다. |
| 警察は事件に関係する周辺人物を調査している。 | |
| ・ | 엄중히 관리하다. |
| 厳重に管理する。 | |
| ・ | 엄중히 항의하다. |
| 厳重に抗議する。 | |
| ・ | 판례를 분석하는 것은 법률가의 중요한 업무다. |
| 判例を分析することは法律家の重要な仕事だ。 | |
| ・ | 재판소는 법률적 판단을 할 때에 과거의 판례를 참고로 하고 있습니다. |
| 裁判所は,法律的判断をする際に,過去の裁判例を参考にしています。 | |
| ・ | 판례란 동종의 사건을 재판할 때 선례가 되는 판결이다. |
| 判例とは、同種の事件を裁判するさいの先例となる判決である。 | |
| ・ | 법원는 법률적 판단을 할 때에 과거의 판례를 참고로 하고 있습니다. |
| 裁判所は、法律的判断をする際に、過去の裁判例を参考にしています。 | |
| ・ | 앵커는 긴 시간 동안 뉴스를 진행하는 능력이 필요하다. |
| アンカーは長時間ニュースを進行する能力が必要である。 | |
| ・ | 매일 일어나서 가장 먼저 하는 일은 금붕어에게 사료를 주는 것입니다. |
| 毎日起きて最初にすることは金魚に餌をあげることです。 | |
| ・ | 증인으로 법원에 출두하기로 했다. |
| 証人として裁判所に出頭することになった。 | |
| ・ | 의원을 제명하기 위해서는 출석 의원의 3분의 2 이상의 다수에 의한 의결을 필요로 한다. |
| 議員を除名するには、出席議員の三分の二以上の多数による議決を必要とする。 | |
| ・ | 의원을 제명하다. |
| 議員を除名する。 | |
| ・ | 회원을 제명하다. |
| 会員を除名する。 | |
| ・ | 제명은 국회의원에 대한 징벌 중 가장 무겁다. |
| 除名は国会議員に対する懲罰の中で最も重い。 | |
| ・ | 몰빵 투자는 그만두고 다양한 포트폴리오를 만들어야 한다. |
| 一箇所に全て投資するのをやめて、多様なポートフォリオを作るべきだ。 | |
| ・ | 몰빵하면 위험이 크기 때문에 조심해야 한다. |
| 一点集中するとリスクが大きいので注意が必要だ。 | |
| ・ | 몰빵하지 말고 분산 투자하는 것이 좋다. |
| 一点集中せず分散投資するのが良い。 | |
| ・ | 발등에 불 떨어질 때까지 미루지 마라. |
| 切羽詰まるまで先延ばしにするな。 | |
| ・ | 나쁜 짓만 할 것 같은 험상궂은 생김새와 달리 의외로 상냥하다. |
| 悪い事ばかりするような険悪な人相とは違い意外にも優しい。 | |
| ・ | 험상궂은 얼굴을 하다. |
| 険しい顔をする。 | |
| ・ | 탈피하는 곤충의 모습이 신비롭다. |
| 脱皮する昆虫の姿は神秘的だ。 | |
| ・ | 뱀은 주기적으로 껍질을 탈피한다. |
| 蛇は周期的に皮を脱皮する。 | |
| ・ | 오래된 신발에서 나는 냄새를 탈취하는 방법을 찾았다. |
| 古い靴の臭いを脱臭する方法を見つけた。 | |
| ・ | 음식 냄새를 효과적으로 탈취하기 위해 환기를 자주 한다. |
| 食べ物のにおいを効果的に脱臭するために換気をよくする。 | |
| ・ | 이 필터는 공기 중의 유해 가스를 탈취하는 기능이 있다. |
| このフィルターは空気中の有害ガスを脱臭する機能がある。 | |
| ・ | 이 공장은 공기 중의 악취를 탈취하는 설비를 갖추고 있다. |
| この工場は空気中の悪臭を脱臭する設備を備えている。 | |
| ・ | 그는 회사의 주식 지분을 탈취하려는 시도를 막았다. |
| 彼は会社の株式持分を奪取しようとする試みを阻止した。 | |
| ・ | 병사들은 중요한 지역을 탈취하기 위해 출동했다. |
| 兵士たちは重要な地域を奪取するために出動した。 | |
| ・ | 적의 요새를 탈취하는 작전이 성공했다. |
| 敵の要塞を奪取する作戦が成功した。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 치안 대책을 강화하기 위한 제안을 했다. |
| 監察は施設の治安対策を強化するための提案を行った。 |
